DictionaryForumContacts

 natashaKa

link 10.07.2009 6:19 
Subject: Anschlußverschraubung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Übergangsmuffen mit Anschlußverschraubung mi IG da32 x
1''

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 10.07.2009 6:34 

 natashaKa

link 10.07.2009 6:45 
а как же это будет по русски...

 Erdferkel

link 10.07.2009 10:03 
Я-то думала, что ссылки уже починили, а они по-прежнему битые...
резьбовое соединение ("американка")
попытаюсь еще ссылочку:
http://stroypost.ru/catalog/zapornaja_armatura/fitingi_knr/rezbovoe_soedinenie_amerikanka/

 Vladim

link 10.07.2009 10:22 
Erdferkel+1

американка (резьбовое штуцерное соединение)

 vittoria

link 10.07.2009 10:35 
американка - эт всё же жаргон.
лучше резьбовое штуцерное соединение

 Erdferkel

link 10.07.2009 10:49 
Я поэтому в скобочках да в кавычечках и поставила :-)

 vittoria

link 10.07.2009 10:56 
и я и не Вам как бы :))

 vittoria

link 10.07.2009 10:59 
первое и = а

 vittoria

link 10.07.2009 11:00 
странно, МТ не хочет писать знак "равно"
между "и" и "а" должно быть равно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo