Subject: Anschlußverschraubung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Хотела я Вас было отослать в архив МТ, но там ссылки битые :-( __//__http://www.brunnenbauzubehoer.de/index.php?p=shop&show=showdetail&fid=203303133&categ=83&parent=38&navop=35&area=1__\__ сравните __//__http://www.santehld.com.ua/price.php?id_p=306&id_pd=421__\__ |
а как же это будет по русски... |
Erdferkel+1 американка (резьбовое штуцерное соединение) |
американка - эт всё же жаргон. лучше резьбовое штуцерное соединение |
Я поэтому в скобочках да в кавычечках и поставила :-) |
и я и не Вам как бы :)) |
первое и = а |
странно, МТ не хочет писать знак "равно" между "и" и "а" должно быть равно. |
You need to be logged in to post in the forum |