DictionaryForumContacts

 Лубенская

link 2.07.2009 9:35 
Subject: Beschwerde
Beschwerden werden oft nur gegenüber einzelnen Betriebsräten oder dem Gremium erhoben, häufig verbunden mit der Bitte, der Beschwerde trotz persönlicher Kränkung oder unangemessener Behandlung nicht nachzugehen aus Furcht vor negativen Folgen wie willkürlicher Behandlung, Druck, „Mobbing“, bis hin zum Verlust der Position oder gar des Arbeitsplatzes.
Жалобы поступают часто только относительно отдельных производственных советов или комиссий, часто связанные с просьбой, не давать ход жалобе, несмотря на личное оскорбление или неподобающее обхождение из-за страха по поводу негативных последствий, как самопроизвол, давление, «моббинг», вплоть до потери должности или вообще рабочего места.

Помогите, пожалуйста, отредактировать.

 mumin*

link 2.07.2009 9:56 
"часто - часто" нехорошо
зачастую жалобы поступают только в отношении..., нередко они связаны с ...

 Vladim

link 2.07.2009 10:00 
häufig verbunden mit der Bitte

часто они сопровождаются просьбой
часто жалобы сопровождаются просьбой

 Vladim

link 2.07.2009 10:02 
mumin*+

В начале предложения "зачастую", далее со словом "часто".

 Vladim

link 2.07.2009 10:04 
mumin*+1

häufig verbunden mit der Bitte

нередко они сопровождаются просьбой
нередко жалобы сопровождаются просьбой

 Лубенская

link 2.07.2009 10:11 
спасибо

 Erdferkel

link 2.07.2009 11:42 
gegenüber einzelnen Betriebsräten oder dem Gremium - по-моему, здесь "в адрес отдельных членов производственного совета или всего органа в целом"
1. так же, как Vostand - правление и одновременно каждый его член, так и Betriebsrat - орган в целом и одновременно каждый его член.
2. жалуются не НА производственный совет (куда? кому), а В производственный совет - для того он (в том числе) и существует
имхо!

 Vladim

link 2.07.2009 11:50 
Erdferkel+1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo