Subject: ungeladene Zwischenprodukte Встречается в спецификации продукта (пищевого красителя) в графе Химические требования:ungeladene Zwischenprodukte 0,5% Спасибо заранее! |
нежелательные промежуточные продукты? |
imho, ungeladen = nicht geladen = ohne Ladung im Gegenteil zu geladenen http://www.google.de/search?hl=de&q=geladene+und+ungeladene+Polymeren&btnG=Suche&meta= |
нейтральные? |
не верю. гляньте по ссылочке, там быстро грузится: http://www.anna-gold.at/gold/catalog/Spezifikationen/01424.pdf |
"В случае кислотного гидролиза предварительно происходит протоинрование карбонильного атома кислорода с последующим взаимодействием слабого нуклеоф ила — молекулы воды — с атомом углерода.- Так как перенос протона осуществляется между атомами кислорода и должен идти достаточно быстро, вполне вероятно образование незаряженного промежуточного продуктаприсоединения А:..." http://www.ximicat.com/ebook.php?file=dneprovsky.djvu&page=165 |
про заряд и его отсутствие - это самое простое, что может быть. но "0,5% незаряженных промежуточных продуктов" имхо ерунда на постном масле. вопрос к аскеру: |
гаечка, по вашей ссылке химическая реакция описывается, а не характеристика материала |
вот всё, что есть, относительно хим.требований: Общее содержание красителя: > 70 % Показатель pH: . Летучие составляющие (130ºС) + NaCl: . Нерастворимые в воде составляющие: . Растворимая в эфирах составляющая: ungeladene Zwischenprodukte: 0,5 % Несвязанные ароматические амины: Кадмий: Мышьяк: Свинец: Медь: Хром: |
могу поспорить, что вся эта прелесть содержится в миллионных долях, а в сумме даёт 0,5% так или нет? |
всё верно - в ppm :) только амины - 0,1%... |
ungeladenе = незваные :) |
mumin*, ungeladenе = незваные kann m.E. nicht stimmen! zufällige, nicht erwünschte etc. wäre womöglich die Richtung незваные, aber das klingt weder im Russischen, noch im Deutschen sonderlich professionell Ungeladene Gäste, ohne Einladung, aber doch nicht bei der Zusammensetzung, ich bitte Sie! |
"незаряженными" в готовом продукте они тем более не могут быть. остаётся найти адекватное слово |
а про "незваных" я написала просто в качестве пояснения - почему настаиваю на "нежелательных" |
Synonyme für: ungeladen unaufgefordert unerwünscht, ungebeten, ungefragt, ungelegen, unwillkommen, nicht eingeladen http://synonyme.woxikon.de/synonyme/ungeladen.php почему в исходнике именно ungeladene - вопрос к его аффторам, а не ко мне |
mumin*, здесь интересная ссылка. Что можете сказать? Bemerkung: Alle Salzlösungen enthalten Ionen als frei bewegliche Ladungsträger. Zucker oder andere ungeladene Stoffe können keine Ladungen transportieren. ... |
скажу, что речь идёт о различии между раствором соли и сахара. соль - ионное соединение (и в её водном растворе есть носители зарядов - положительные и отрицательные ионы), а сахар - ковалентное, потому ионов в сладкой воде нет. поймите, в спецификации не про заряд речь |
безионные вещества? Торговый дом НАСИННЯ - ведущий производитель и поставщик семян сахарной свеклы ... мл/га Тренд 90 - безионное поверхностно-активное вещество (прилипатель). ... Содержание: : безионные ПАВ < 5 %, NTA < 5 %, дезинфицирующее вещество 5-15 %, количество активного хлора в неразбавленном продукте 5,9 %. ... |
не надо меня гуголем бить ох, детки... егэ на вас нету мышьяк, хром, кадмий, свинец, медь не относятся к поверхностно-активным веществам. это металлоид и металлы. |
mumin*, ну разве в этой ссылке Вы переведете "неполярные и нежелательные вещества" (жиры, парафины, спирты)? Zu den hydrophober Substanzen zählen die unpolaren und ungeladenen Stoffe wie Fette, Wachse, Alkohole mit Ausnahme von Methanol und Ethanol. ... |
владим, в этой ссылке ungeladenen und ungeladenen Stoffe - неполярные и не аккумулирующие эл. заряд вещества. но переводим-то мы не её, а спецификацию. хорошо, простой вопрос: |
You need to be logged in to post in the forum |