DictionaryForumContacts

 Sabine

link 22.06.2009 9:37 
Subject: im Bestand
Пожалуйста, помогите перевести.Как вы думаете, im Bestand в составе? Или здесь что-то другое?

Выражение встречается в следующем контексте:
-Anpassung der Planung im Bestand
- Abstimmung und Berücksichtigung Brandschutz
- Abstimmung mit der Bauoberleitung T3
- Behördenengineering bei der obersten
Prüfbehörde in Vorbereitung der Integration der
Anpassung in das Gesamtprojekt
- Autorenkontrolle

Заранее спасибо

 mumin*

link 22.06.2009 9:45 

 Vladim

link 22.06.2009 10:03 
mumin*+1

Возможные варианты:

в существующей застройке
в сложившейся застройке
в условиях сложившейся застройки
в условиях существующей застройки
в существующем фонде

 Сергеич

link 22.06.2009 10:29 
Могу конечно ошибаться, но такое ощущение, что тут обратный перевод

 Vladim

link 22.06.2009 11:32 
С добавкой еще 2 возможных вариантов:

1) в существующей застройке
2) в рамках существующей застройки
3) в сложившейся застройке
4) в условиях сложившейся застройки
5) в рамках сложившейся застройки
6) в условиях существующей застройки
7) в существующем фонде

 Aldi

link 22.06.2009 11:46 

 Sabine

link 22.06.2009 12:11 
Vielen Dank fuer Eure Hilfe!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo