DictionaryForumContacts

 Lirra

link 21.06.2009 6:19 
Subject: Etablierte Mobilitätskäufer
Подскажите, пожалуйста, как можно назвать данную группу клиентов:
Der Polo ist die ideale Lösung für Menschen, die Wert auf Praktikabilität und Qualität legen. Genau diese Zielgruppe, die sogenannten technikorientierten Pragmatiker und etablierten Mobilitätskäufer, stellt bislang die typischen Polo-Kunden.

 mumin*

link 21.06.2009 8:50 
поскольку фраза не содержит конкретных технических характеристик и описания технологий, то можно и чуток в сторону увильнуть:
...так называемые технически ориентированные прагматики и верные сторонники мобильности (цум байшпиль)

 Lirra

link 21.06.2009 9:58 
Вот как характеризуется данная группа:
konservative Bildungselite mit sehr hohem Bildungsniveau
ausgeglichene Lebensführung
wichtige „Autofaktoren“: Wendigkeit, guter Kundendienst, Markenloyalität

Еще попутно вопрос, как можно перевести:
zu kurz übersetztes 5-Gang-Schaltgetriebe

 mumin*

link 21.06.2009 10:02 
консервативная элита образования с очень высоким образовательным уровнем
ровное течение жизни
важные "автомобильные" факторы: маневренность, хороший сервис, приверженность к (конкретной) марке

 Lirra

link 21.06.2009 10:20 
Да, с характеристиками все понятно, я привела их для того, чтобы лучше понять, кто же относится к этой группе клиентов

 sascha

link 21.06.2009 10:50 
кто же относится к этой группе клиентов

etablierten Mobilitätskäufer я бы понял так, что это люди, которые покупая автомобиль, покупают именно Mobilität, "мобильность", т.е. как бы транспортную фунцкию, а не какие-то другие моменты, т.е. они не покупают удовольствие от вождения, принадлежность к определенной группе (статус), завистливые или восхищенные взгляды окружающих, ощущение молодости (спортивный кабриолет) и т.п., они покупают именно транспортное решение (вопроса как добраться из А в Б), причем делают это осознанно, постоянно, а не случайно, под воздействием сиюминутных факторов.

technikorientierten Pragmatiker - прагматики, т.е. покупают машину не больше (дороже, престижнее, наворотистее) чем им нужно для решения транспортного вопроса, но это соотношение цена/качество они ожидают на высоком техническом уровне, т.е. не студенты или хиппи какие, которые просто покупают старую машинку с мини-двигателем и тряпичным верхом и добиваются решения своих транспортных проблемм за приемлемые деньги ценой отказа от элементарного комфорта, надежности, новых технических решений и т.п.

 Lirra

link 21.06.2009 11:09 
saschа, спасибо большое за детальное описание, оно помогло разобраться в обоих случаях!
У меня еще был короткий вопрос по КП: "zu kurz übersetztes 5-Gang-Schaltgetriebe" (-:

 Lirra

link 21.06.2009 12:42 
можно ли перевести "zu kurz übersetztes 5-Gang-Schaltgetriebe" как "5-ступ. МКП со слишком короткой первой передачей"??

 sascha

link 21.06.2009 13:44 
Я думаю что здесь речь не об именно первой передаче, а о передаточных отоношениях трансмиссии в целом, но больше контекста было бы не хуже.

 Lirra

link 21.06.2009 13:58 
Да больше контекста, к сожалению нет, просто перечисляются сильные и слабые стороны отдельных моделей, это одна из слабых...

 Gajka

link 21.06.2009 14:23 
5-ти ступенчатая коробка передач с короткими ходами рычага.

 sascha

link 21.06.2009 14:35 
Гайка!?

контекста, к сожалению нет, просто перечисляются сильные и слабые стороны отдельных моделей, это одна из слабых... сторон какой именно модели?

 Lirra

link 21.06.2009 14:42 
Это касается Ford Fiesta, Polo сравнивается с основными конкурентами (-:

 sascha

link 21.06.2009 14:56 
А сравнивается какая-то конкретная модель Ford Fiesta или просто Ford Fiesta вообще?

 Lirra

link 21.06.2009 15:20 
Сравниваются модели последнего поколения в малом классе, Ford Fiesta и Polo.

 Lirra

link 21.06.2009 15:54 
Эх, нашлись еще два не совсем понятных "минуса", теперь уже модели Peugeot 207:
- labberige Führung des Schalthebels (вялое??) и
- Lastwechselreaktionen des Fahrwerks

 Erdferkel

link 21.06.2009 15:57 
разболтанный рычаг?

 Lirra

link 21.06.2009 16:00 
наверно, так и есть, но можно ли сказать так о новом автомобиле? (-:

 Erdferkel

link 21.06.2009 16:04 
"Одно расстроило — слегка разболтанный рычаг механической 5-ступенчатой КП. Ошибиться с передачей, конечно, трудно, но "строгости" рычагу не хватает."
http://www.autonet.ru/testdrive/detail.tspx/articleID/1568.html

 Gajka

link 21.06.2009 16:16 
По поводу моего варианта:

"5-ти ступенчатая коробка передач с короткими ходами рычага"

Т. к. стоит zu kurz и данное относится к отрицательным моментам, то подправляю: 5-ти ступенчатая коробка передач со СЛИШКОМ/ ЧРЕЗМЕРНО короткими ходами рычага:)

 Коллега

link 21.06.2009 16:25 
"нечеткие ходы рычага переключения передач"
"нечеткая фиксация рычага переключения передач"
и т.п.
http://www.rus-jeep.ru/index.php?ZAZ/ZAZ_968M

 sascha

link 21.06.2009 20:01 
Коллега+1
нечёткий рычаг, а если разболтанный, то уж в кавычках, в переносном как бы смысле - "разболтанный"

Lastwechselreaktionen des Fahrwerks - (заметные) реацкции на смену нагрузки (нпример, при сбросе газа)

насчет моделей Ford Fiesta - по смыслу речь должна идти о какой-то конкретной коробке передач / комбинации двигателя и коробки передач

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo