|
link 18.06.2009 13:32 |
Subject: Flirtmaschine Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Подскажите, как лучше передать на русский - у меня ноль вариантов, честное слово :) Заранее спасибо |
маленький дамский угодник маленький/ начинающий флиртовщик |
прирожденный донжуан |
экспромт: маленький флиртенок %) |
|
link 18.06.2009 13:46 |
спасибо :) а "флиртенок" прикольно получилось :) |
"Он просто заправский ухажёр, только маленький: на днях в зоопарке звери не вызвали в нем ни малейшего интереса, чего не скажешь о любой девочке, что оказывалась с ним рядом." |
ухажер вроде как бы должен ухаживать за девицами, а в контексте сказано только, что мальчик активно интересовался девочками. я полагаю, он просто глазел на них, без ухаживающих действий. |
в довесок ко флиртёнку: ловеласик но флиртёнок лучше |
не вызвали в нем? не вызвали У НЕГО, если уж "за русский язык в русском языке":)) |
|
link 18.06.2009 13:59 |
On-off-Lover -? erklärte Drew, die gerade mit ihrem On-off-Lover Justin Long (31) für die Liebeskomödie „Going The Distance“ vor der Kamera steht. |
До кучи в качестве прикола: Это флиртец какой-то, а не ребенок. Ходили тут с ним в зоопарк и т.д. :) |
... пришлось там и оставить :) |
On-off-Lover коротко на ум не приходит, но смысл в том, что это бойфренд, с которым она то сходится, то расходится. |
про эту парочку в гуголе немерено :-) http://www.google.ru/search?hl=ru&ie=windows-1251&q=��������+�������+����&lr=&aq=f&oq= |
с которым сошлись - разбежались, сошлись - разбежались... |
|
link 18.06.2009 14:20 |
... которая в настоящее время снимается в романтической комедии ХХХ со своим бойфрендом Джастином Лонгом, с которым они то сходятся, то расходятся. ? |
а не слишком много "которых" ?:) |
|
link 18.06.2009 14:31 |
ОК :), тогда: Дрю в настоящее время снимается в романтической комедии ХХХ со своим бойфрендом Джастином Лонгом, с которым они то сходятся, то расходятся. |
во! другое дело:) |
В настоящее время (1) Дрю (2) ... в комедии ХХХ ВМЕСТЕ со своим бойфрендом...:) |
|
link 18.06.2009 14:47 |
Gajka-Gajka, просто слов нет ... :) |
|
link 18.06.2009 14:50 |
а вот есть еще такой подзаголовок для семьи Мэттью МакКонахи: Familie Sonnenschein Как бы так назвать? Семья-солнце ? |
лучистая, лучезарная, счастливая, жизнерадостная |
ходок растет периодический любовник (со своим периодическим любовником) |
You need to be logged in to post in the forum |