DictionaryForumContacts

 frankfurtez

link 15.06.2009 11:03 
Subject: OFF: Szenesprache
http://www.spiegel.de/netzwelt/web/0,1518,630455,00.html

 eye-catcher

link 15.06.2009 11:35 
Очень полезная ссылка! Спасибо!
Кстати, о Szenesprache - а как бы вы перевели на русский?
просто сленг?

 tchara

link 15.06.2009 11:42 
сценический жаргон

 eye-catcher

link 15.06.2009 11:48 
Интересно, а все считают, что это "сценический жаргон" ?

 Коллега

link 15.06.2009 11:49 
Почему сценический? Скорее жаргон тусовки

 Коллега

link 15.06.2009 12:11 

 eye-catcher

link 15.06.2009 12:21 
Коллега, не могу не согласиться с Вами :)

 frankfurtez

link 15.06.2009 12:23 
Язык крутых

 Gajka

link 15.06.2009 12:31 
Почему крутых?

Разные группы/ группировки и тусовки бывают:) И все они крутые?

 frankfurtez

link 15.06.2009 12:48 
Ich habe keine russische Tasatatur auf dem Notebook, deshalb deutsch.

"Szene" ist das, was sich in den großen Städten abspielt, die "IN"- Restaurants, Diskoteheken, Kneipen, usw. Die Leute die dazugehören, die dort regelmäßig hingehen, sind "die Szene".

Die Sprache die sie sprechen ist die Szenensprache.

Ob sie wirklich "крутые" sind, mag dahingestellt sein, sie glauben es jedenfalls.

 mumin*

link 15.06.2009 13:00 
присоединяюсь к коллеге
тусовочный сленг
крутизны тут может и не быть

 Gajka

link 15.06.2009 13:14 
Я тоже против крутизны:)

Сленг молодёжных субкультур

или

Сленг различных молодежных групп

 Saschok

link 15.06.2009 13:25 
Machts_s Euch doch nicht so schwer, Kollegen!
"Das Fahrrad ist bereits erfunden!"

http://de.wikipedia.org/wiki/Szenesprache

с переключением на русский "могучий"

 mumin*

link 15.06.2009 19:06 
а зачем возрастная дискриминация?
специфический сленг может быть и у выпускников, сдающих егэ, и у любителей подлёдной рыбалки в районе станции "репино", и у пенсионеров, тусующихся по воскресеньям в одном из городских парков

 Gajka

link 15.06.2009 20:10 
Потому что "пенсионеры, тусующиеся по воскресеньям в одном из городских парков" - это не Szene:)

Это могут быть матёрые рокеры, байкеры и похожее любой возрастной категории. Но в том и соль, что они по их убеждению - вечно молодые и безбашенные;)

 tchara

link 15.06.2009 21:07 
упс, что-то я не помню, чтобы я предлагал в трезвой памяти вариант ***сценический жаргон***...

кто-то опять хулиганит...

 Slonyshko

link 15.06.2009 23:37 
Вариант:

- сленг,

без возрастных и групповых ограничений.

 eye-catcher

link 16.06.2009 7:04 
Slonyshko, +1 :)

просто сленг , так как это и есть сленг.

 Gajka

link 16.06.2009 10:22 
Szene - это именно (молодёжные) субкультуры.

Например, футбольные болельщики/ фанаты (Hooligans), байкеры, рейверы, хип-хоперы, брейк-дансеры, рэперы, граффити, эмо, диггеры, готы и т. д.

http://psyfactor.org/lib/subkult.htm

И речь идёт о сленге этих субкультур.

Помимо этого есть примеры другого сленга, который к Szene не имеет никакого отношения:

железнодорожный сленг
американский сленг (чаще среди американских негров и белых пролетариев США)
тюремный сленг
компьютерный сленг
сленг владельцев японских автомобилей

и т. д.

 Slonyshko

link 16.06.2009 19:48 
Gajka, Вы очень, не побоюсь этого слова, однобоко понимаете слово Szene ;)

 Deserad

link 16.06.2009 20:14 
жаргон/сленг, причем самых разных групп и возрастов.
Man unterscheidet u. a.:
Gruppensprachen: Gefängnisjargon, Netzjargon, Computerspieler-Jargon, Drogenjargon, Studentensprache, Rotwelsch, Sprache Kanaans, Graffiti-Jargon und Hip-Hop-Jargon, Burschensprache
Berufssprachen: Bergmannssprache, Jägersprache, Seemannssprache, Soldatensprache, Juristendeutsch, Verwaltungssprache, Druckersprache
Fachsprachen: Beamtendeutsch, Wissenschaftssprache, Sportjargon
http://de.wikipedia.org/wiki/Jargon

 Gajka

link 16.06.2009 20:21 
Slonyshko, я так вот ориентировалась:)

Als Jargon [ʒarˈgґ] – auch Slang – wird eine nicht standardisierte Sprachvarietät oder ein nicht standardisierter Wortschatz bezeichnet, der in einer beruflich, gesellschaftlich oder kulturell abgegrenzten Menschengruppe, einem bestimmten sozialen Milieu oder einer Subkultur („Szene“) verwendet wird

Parallel dazu zieht der Jargon als Szenejargon Gruppengrenzen, indem er eine „Sprachkomplizenschaft“ herstellt. Durch die Anwendung eines speziellen Jargons, z. B. der Jugendsprache, die sich von der Sprache der Älteren abgrenzt, entsteht eine eigene Identität. Die Sprecher als Schöpfer und Besitzer ihrer Sprache üben damit gleichsam eine Macht in der Sphäre aus, die zwischen Zugehörigen und Fremden klar unterscheidet. Die Gruppe schafft Ausdrücke, die eine besondere Wirklichkeitserfahrung widerspiegeln. Der Jargon gliedert diese in die Identität und die Kultur der Gruppe ein.

http://wissen.spiegel.de/wissen/dokument/dokument.html?titel=Jargon&id=Jargon&top=Wikipedia&suchbegriff=szenesprache&quellen=&qcrubrik=kultur

 Slonyshko

link 16.06.2009 20:36 
Gajka, узнаю Ваш почерк, но трудно верю в такое совпадение :)

 Gajka

link 16.06.2009 20:38 
Мой почерк?:))) Я нагло скопировала из нета;)

 Коллега

link 16.06.2009 23:28 
Deserad, опять двойка.
Речь шла о Szenesprache, а не о самых разных группах и возрастах.

 Deserad

link 17.06.2009 6:46 
Двойка Вам, Коллега, даже единица, наверное.
Я и написал, что это жаргон/сленг, присущий различным возрастным и социальным группам.
Есть отличные витамины с лютеином для улучшения зрения при чтении, особенно эффективны они для пожилого возраста. У вас в Германии производятся, кстати! Очень рекомендую. Сорри, ничего личного.

 Сергеич

link 17.06.2009 9:46 
"Ты, Зин, на грубость нарываешься..." (с)

 Gajka

link 17.06.2009 9:59 
ДезераЗина на грубость уже нарвалась:)) А двойку ему заслуженно поставили;)

 Slonyshko

link 17.06.2009 18:54 
Тебя, дебу, никакие таблетки не спасут.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo