DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 10.06.2009 19:50 
Subject: Typen mit der größten Macke
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Mir graut es regelmäßig davor, Melanies neue Freunde zu treffen, denn obwohl sie ein Männermagnet ist, zieht sie irgendwie immer die Typen mit der größten Ma­cke an.
..., она постоянно привлекает каких-то типов с "приколами". - ok so? oder?
Заранее спасибо

 ВиталийРудер

link 10.06.2009 19:55 
с придурью....)

 marinik

link 10.06.2009 20:00 
со странностями, помягче вроде

 marinik

link 10.06.2009 20:02 
с "приветом" или причудами

 eye-catcher

link 10.06.2009 20:08 
о, пошли варианты, которые мне нравятся и подходят ... :)

 ВиталийРудер

link 10.06.2009 20:08 
Мне кажется с причудами и странностями это мягко....
С приветом лучше, с заскоками....

 eye-catcher

link 10.06.2009 20:12 
Muskelshirt - такая футболка имеет какое-то конкретное название?

Zum Beispiel ihr Ex Harald, der am liebs­ten Musk­el­shirt und Gelfrisur trug.

 marinik

link 10.06.2009 20:23 
Muskelshirt

Hat auch was mit Proll zu tun, sagen zumindest unsere Damen, manchmal lästern sie noch "im feinen Ripp!".

Да и в Союзе раньше такого вида майки нательным, "исподним" бельём считались.

 mumin*

link 10.06.2009 20:26 
**такая футболка имеет какое-то конкретное название? **
ну да, майка-алкоголичка

 ВиталийРудер

link 10.06.2009 20:29 
Футболка-стрейч?

 mumin*

link 10.06.2009 20:30 
футболка - с рукавами, хотя бы с короткими

 Gajka

link 10.06.2009 21:15 
"Тренировочная майка для мускулистых парней. Майка, которая не скрывает заработанных мускулов."

http://fitnessdesign.ru/internetshop?folder_id=171724&mode=folder

 eye-catcher

link 10.06.2009 21:32 
что-то глаза уже слипаются ... надо идти спать ...
всем большое спасибо и спокойной ночи! :)
утро вечера, как говорится, мудренее :)

 Gajka

link 10.06.2009 23:50 
die Typen mit der größten Ma­cke - тронутые на голову:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo