DictionaryForumContacts

 JuliaCh

link 10.06.2009 10:26 
Subject: Zuarbeit
В мультитране это переведено как "подготовительная работа", что само по себе передает смысл слова.
Может, у кого-нибудь есть еще идеи?
Если интересует контекст, то это название предложения услуг "technische Zuarbeit für eine TEO einer Entbromungsanlage für Bischofitlösung"

Заранее спасибо

 Vladim

link 10.06.2009 10:45 
Возможно, так:

technische Zuarbeit:

1) техническая подготовительная работа
2) выполнение технической подготовительной работы

 JuliaCh

link 10.06.2009 12:40 
Спасибо, а нет вариантов по-короче?

 Vladim

link 10.06.2009 12:41 
техподготовка

 Коллега

link 10.06.2009 12:44 
а как Вам "техническая поддержка"?

 Veugene

link 10.06.2009 12:45 
подготовительная работа, наработка (в переносном сиысле, не почасовая).

у Вас через 'ТЕО', случаем, не ТЭО передается? :)

 JuliaCh

link 10.06.2009 12:46 
Да, это так

 Vladim

link 10.06.2009 12:47 
ТЭО - технико-экономическое обоснование

 JuliaCh

link 10.06.2009 12:48 
всем спасибо за варианты

 Vladim

link 10.06.2009 12:50 
Неплохой вариант для " technische Zuarbeit" - "техническая проработка", но не знаю, годится ли ...

 Tester

link 10.06.2009 12:52 
Что такое ТЕО? Технико-экономическое обоснование?

Дуден:
Zu|ar|beit, die: Arbeit, die der Vorbereitung, Unterstuetzung o. Aend. anderer Arbeiten dient:
Personen. .. ohne deren Loyalitaet, Pioniergeist, Z. und Ermutigung dies alles nicht moeglich geworden waere (CCI 13, 1997, 41).

Техническая помощь?

 Vladim

link 10.06.2009 12:53 
техническая проработка?

 Veugene

link 10.06.2009 12:58 
так 'ТЭО' транскрибировано и оставлено без перевода?

 Zwillinge

link 10.06.2009 13:02 
оч. странно))))

 Veugene

link 10.06.2009 13:07 
да, наверное, это лучше перевести:

Wirtschaftlichkeitsstudie(/-berechnung) или
Feasibility Study

(они и то, и это едят)

 Коллега

link 10.06.2009 13:12 
а зачем переводить? Перевод ведь с немецкого.
Фирмы, кот. много работают в России, очень часто пишут ТЕО - коротко и всем ясно.

 Mumma

link 10.06.2009 13:19 
"Фирмы, кот. много работают в России, очень часто пишут ТЕО"
я тоже с этим не один раз встречалась

 JuliaCh

link 10.06.2009 13:32 
спасибо и за рекомендации по ТЕО, хотя вопрос был по Zuarbeit :)

 Erdferkel

link 10.06.2009 13:42 
Поддерживаю Коллегу с "технической поддержкой"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo