DictionaryForumContacts

 Eule

link 4.06.2009 17:44 
Subject: unterfüttern
Пожалуйста, помогите перевести. Слово встречается в следующем контексте:

Business Case Russland und Ukraine
Makroökonomie
Hier werden wir v.a. per Internet-Research Aussagen von Finanz-/Bank- und Wirtschaftsforschungsinstituten sammeln, die unserne Case unterfüttern.
...
Ich wäre sehr froh, wenn ihr euch der o.a. Themen annehmen und mit aussagekräftigen Informationen unterfüttern bzw. mit notwendigem Zahlenmaterial und überzeugenden Argumenten ergänzen könntet. Wir würden dann den BusinessCase entsprechend formen

Заранее спасибо

 marcy

link 4.06.2009 17:46 
может, просто хотели сказать untermauern, но бес попутал?:)

 marcy

link 4.06.2009 17:54 
да, правильно, Duden даёт такое значение: untermauern, stützen

 Mumma

link 4.06.2009 18:00 
м.б., имеется в виду информационная поддержка/ "подпитка"?

 Mumma

link 4.06.2009 18:02 
marcy, unterfüttern = untermauern, stützen? спасибо за информацию, запомним!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo