Subject: eine kommunikative und leistungsorientierte Atmosphäre Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Тест. Вопрос: У Вас дома царила (коммуникативная и ориентированная на результат = ?) атмосфера. Заранее спасибо |
атмосфера коммуникации и ориентированности на достижение задач |
атмосфера ориентированности? Хм... |
Я бы ушел от буквального перевода и перевел бы как "атмосфера понимания и взаимной поддержки" т.е. коммуникативная - коммуникация подразумевает понимание общающимися друг дргуа, ориентированная на результат - получается, что для достижения этого результата все стараются поддержать друг друга. |
Благоприятная морально-психологическая атмосфера/ атмосфера коммуникативного комфорта с ориентацией/ нацеленная на конкретный конечный результат. |
продуктивная атмосфера, способствующая (доброжелательному) общению (всех членов семьи) или: располагающая к общению |
продуктивная атмосфера, способствующая (доброжелательному) общению (всех членов семьи) или: располагающая к общению |
Сэнкс! Was macht einen Mann, außer Ihrem attraktiven Äußeren, an Ihnen wohl besonders an? Не совсем могу понять вопрос ... |
Что нравится мужчине, кроме привлекательной внешности |
ну, естественно, "что ему нравится в Вас..." |
Андрей, для Вашего перевода подошло бы AUSmachen Was macht den Mann an Ihrer Seite aus :) |
А вот с ответами: 3Was macht einen Mann, außer Ihrem attraktiven Äußeren, an Ihnen wohl besonders an? |
Что может привлечь/ зажечь/ соблазнить/ завести... мужчину помимо Вашей приятной/ привлекательной внешности? |
Что в Вас, кроме Вашей внешности, кажется мужчинам особенно привлекательным? :) Так и хочется написать, вслед за Чуковским «От двух до пяти»: что в Вас, кроме очков и тюбетейки... |
:)![]() |
У Чуковского в очках и тюбетейке была тётенько :) |
на что обращает внимание мужчина кроме вашей привекательной внешности |
Gewohnheitstiere - как бы это по-русски выразить? 6 34 % der Männer behaupten, sich auf Wunsch der Partnerin zu ändern. Glauben Sie das? |
рабы своих привычек |
мужчины - заложники своих привычек |
stutenbissig - ? Angeblich ist jede 3. Frau |
стерва |
терпеть не может женской конкуренции |
а всё: Говорят, что каждая 3-я женщина, по крайней мере, тайком - стерва. А. Ах, ну что это за глупости Вы несете! ? |
нет, не совсем стерва. См. выше. STUTENbissig. Стерва может быть и по отношению к мужикам. Но дело Ваше. |
marcy, я посмотрел, но ... а есть какое-то более короткое название? |
Говорят, что каждая третья (по-русски расписывается ОБЯЗАТЕЛЬНО, если для прессы!) женщина не терпит женской конкуренции (предвзято относится к другим женщинам) – по крайней мере, в скрытой форме. А Какие глупости! Вы выше этого. |
...bezeichnet der Begriff im übertragenen Sinn eifersüchtiges Verhalten zwischen Frauen; davon wiederum abgeleitet auch neidisches und missgünstiges Verhalten allgemein. Auch eine – im Verhältnis zu Männern vermeintlich oder tatsächlich stärker ausgeprägte – Rivalität von Frauen untereinander im Berufsleben wird oft als Stutenbissigkeit bezeichnet. http://de.wikipedia.org/wiki/Stutenbissigkeit |
Если хотите короткого – пишите с-а :) |
Вика, всё точно. Одна кобыла кусает другую. Жеребцов в этом смысле обычно не кусают. Жеребцы – причина, не жертва:) |
меня эта статья как раз и восхитила своей точностью и лаконичностью. человек со знанием дела писал :) |
точно, чел знает толк в Stuten:) можно ещё написать «ревностно относится к другим баб...ээээ....женщинам» :) |
не потерпит соперниц в радиусе трех километров:) |
Ха, запомнился ответа Витала, вот и написала "стерва";) http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=50534&l1=3&l2=2&SearchString=stutenbissigkeit&MessageNumber=50534 |
упс, Виталий крайний:) |
хе-хе, ща меня ЭФ исправит с моим «ревностно». И прально сделает, ибо: ревниво относится |
herumzicken - ? Wenn andere herumzicken, können Sie schon etwas böse werden. |
привередничать, капризничать, дурить, выкидывать номера |
кобениться:) |
Просто понравились ответы, особенно улыбнуло от последнего :) 9. Unter welchen Bedingungen würden Sie mit einem Mann zusammenziehen? |
Интересует перевод предложения: Weil deren Anmache Ihren Geliebten oft eifersüchtig macht. Wie stellen Sie sich mit den Kumpel Ihres Lovers? |
Потому что их попытки приударить за Вами способны вызвать ревность у Вашего возлюбленного (или-как-Вы-его-там-обзываете) |
Sie sind in der Clique Ihres Liebsten voll integriert. Вы - свой человек в компании Вашего возлюбленного. ? |
ну да. полностью вписались в компанию его друзей. |
почему бы и нет? |
Sie ist geradlinig und weiß ihren Kopf durchzusetzen! - Она прямолинейна и умеет добиваться своего. ? |
настоять на своём |
You need to be logged in to post in the forum |