DictionaryForumContacts

 Эмин

link 3.06.2009 14:35 
Subject: Erstbetriebsöl auto.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Nur wenn sich Erstbetriebsöl nach Betriebsstoff-Vorschriften Blatt 223.1 im Motor befindet

Заранее спасибо

 Vladim

link 3.06.2009 14:38 
Например, Betriebsöl - рабочее [силовое] масло, масло для заполнения гидравлических систем (приводов)

 Erdferkel

link 3.06.2009 14:39 
Этот же продукт в 2002 году стал маслом первичной заливки в КП автомобилей ВАЗ

 Vladim

link 3.06.2009 14:46 
Интересный момент:

:Есть различные виды масла: моторное масло, масло для заполнения гидравлических систем, смазочное масло

доказано, масло (моторное масло, масло для заполнения гидравлических систем, жидкое топливо, смазочное масло) в процессе работы очищается настолько ...
www.promex.lv/files/file_144.pdf

 Vladim

link 3.06.2009 14:48 
Erstbetriebsöl:

1) рабочее масло первичной заливки?
2) силовое масло первичной заливки?
3) масло первичной заливки для заполнения гидравлических систем?

 sascha

link 3.06.2009 15:02 
Erdferkel+1

 fekla

link 3.06.2009 16:28 
Erdferkel+sascha+1

 Vladim

link 3.06.2009 16:48 
Есть "Erstöl" и "Erstbetriebsöl".

Полагаю, что "Erstöl" - масло первичной заливки

 sascha

link 3.06.2009 16:58 
Вот в гуголе.букс нашлась бук, которая рассказывает об этом деле:

Handbuch Verbrennungsmotor: Grundlagen, Komponenten, Systeme, Perspektiven
Von Richard van Basshuysen, Fred Schäfer
Vieweg+Teubner Verlag, 2005

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo