Subject: Batik-Tanktop Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Batik-Tanktop - т.е. батиковый топ, но какой именно? кто-то знает? Заранее спасибо! |
танктоп (майка/ майка-безрукавка) |
а также майка-алкоголичка, как напоминает Википедия:) http://ru.wikipedia.org/wiki/Майка_(одежда) |
не открывается... перейдите с немецкого на русский, левый нижний угол: http://de.wikipedia.org/wiki/Unterhemd |
Спасибо, Gajka и vittoria! :) Pumphose mit Troddeln - согласно МТ - шаровары с кистями (не знаю, какие это кисти...) можно ли назвать женские штаны шароварами? Leinen-Sandalen - сандалии из веревок ? |
1. Возьмите "шаровары, украшенные кистями/ кисточками" "шаровары, стянутые на талии плетеным поясом с разноцветными кистями на концах" http://www.azeri.ru/az/cultur/vzglyad_iz_londona_v_baku/ http://www.eddalla.com.ua/tribal.htm 2. Холщовые |
Спасибо! пойду уже спать, а то глаза слипаются ... :) |
2. Льняные, мне кажется, звучит лучше |
льняные +1 |
Leine , -n верёвка, бечева, канат, трос ... Lein -(e)s, -e 1) лён (Linum L.) 2) полотно ... Я, честно говоря, немного запутался: ведь сандалии могут быть и в виде сплетенных веревочек ? В этот раз мне не выслали картинки, а они бы не помешали ... |
а, я думала, Вы про шаровары речь ведете:) а может, просто сандалии из текстиля? |
вот. сандалии из кожи и текстиля ![]() |
пока спасибо... я ещё вернусь к этой теме - в данный момент есть более срочный перевод на английский - так что ухожу на соседний форум :) |
пока спасибо...а потом что?:) |
You need to be logged in to post in the forum |