DictionaryForumContacts

 Zwillinge

link 2.06.2009 9:26 
Subject: Промежуточные этапы выполняемых работ
Zwischenetappen der auszuführenden Arbeiten ???

 Vladim

link 2.06.2009 9:38 
Zwillinge+1

 Veugene

link 2.06.2009 10:18 
это ж калька! :(

 Zwillinge

link 2.06.2009 13:29 
Veugene, у Вас есть другой вариант???

 sink

link 2.06.2009 13:54 
Ausführungsphasen

 fekla

link 2.06.2009 14:03 
Arbeitsstufe -?

 Queerguy

link 2.06.2009 14:24 
наши нем. партнеры используют, например, Leistungsschritte

 sink

link 2.06.2009 14:56 
Ausführungs-Abschnitte

 Veugene

link 2.06.2009 16:09 
Arbeitsschritt, Schritt, Phase, Stufe.

 Коллега

link 2.06.2009 16:32 
А слово "промежуточные" тогда зачем стоит? Просто так?
Zwillinge, приведите контексту!

Пока что я бы написала "Zwischenstufen (-phasen)"

 sink

link 2.06.2009 16:47 
потому что лапоть писал.
ну подумайте, какие могут быть "промежутки" между "этапами выполнения работ", которые "промежуточными этапами" заполнятся могут? перерыв на перепой и последующую уборку территории?

"Zwischenstufen" - это класс! (сарказм)
представьте себе лестницу с "промежуточными ступенями" между ступеньками...

 Коллега

link 2.06.2009 16:53 
Мне бы лично промежуточные ступеньки на лестнице не помешали.

Может, и лапоть. Поэтому и прошу контексту.

 Erdferkel

link 2.06.2009 16:55 
sink, а если иначе подойти? в начале - начало (например, тендер), потом промежуточные этапы (ТЭО, базовый проект, детальный проект, строительство, монтаж, пусконаладка, испытания) , а потом конец - приёмка (всё - только как пример).

 Коллега

link 2.06.2009 17:05 
А у нас сколько промежуточных этапов? Базовый проект, расширенный базовый проект, рабочий проект, скорректированный рабочий проект, строительство 1, снос построенного, ... :-)

 Vital*

link 2.06.2009 18:07 

 Zwillinge

link 4.06.2009 7:00 
Промежуточные этапы выполняемых работ определяются календарным графиком производства работ.

 Queerguy

link 4.06.2009 7:54 
Die Zwischenetappen der auszuführenden Arbeiten sind nach dem Fertigungsterminplan (Produktionsterminplan) festzulegen.

 Deserad

link 18.06.2009 15:14 
*"Zwischenstufen" - это класс! (сарказм)
представьте себе лестницу с "промежуточными ступенями" между ступеньками... *
sink, у меня нет сарказма, но cмеха полные штаны (сорри)! Неужели носители так говорят?

 Коллега

link 18.06.2009 15:51 
Можно и над собственным убожеством смеяться до упаду...

"Um ein sehr aufwendiges mit vielen Zwischenstufen zu planendes Projekt darzustellen ..."
"In den auf den Baubeginn im Jahre 1960 folgenden Jahren erreichte das Projekt über Zwischenstufen im Jahre 1974 seine endgültige Größe"
"Dies geschieht zum einen durch den frühen Einsatz von Prototypen (») und zum anderen durch einen evolutionären Ansatz, der auch als Rapid Application Development (RAD) bekannt geworden ist. Dabei werden Zwischenstufen realisiert, die in kurzen Zeitspannen realisierbar sind."
"Das Ganze ist ein Projekt, das in Zwischenstufen verwirklichbar ist", sagt Lothar Ebbers vom Fahrgastverband Pro Bahn
etc.

 marcy

link 18.06.2009 16:44 
у дезасерадки полные штаны? Оно расширило спектр своих девиаций и решило сообщить об этом форуму? Подняв ветку двухнедельной давности?

И как, коллеги, всё ещё молчим-с?
дезасерадко verpestet атмосферу, а мы так вежливо делаем вид, будто ничего не случилось?

За администрацию форума мне уже было стыдно, теперь мне стыдно за вас всех.
Если честно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo