Subject: Ну это выше моего понимания!. Коллеги, без Вашей помоши я это не переведуGegen diese Interpretation spricht, dass der mittelalterliche Chronist – trotz der vermeintlichen Genauigkeit bei den Fakten – keine allein an den historischen Tatsachen orientierte Darstellung verfasst hat. |
|
link 28.05.2009 17:26 |
Против этого понимания свидетельствует тот факт, что средневековый летописец - несмотря на мнимую точность данных - не предложил интерпретации, ориентированной исключительно на исторические факты. Напротив, ему следовало представить орден прежде всего как сражающееся и боевое орудие Бога. имхо... |
Подстрочник: Против такого толкования говорит то, что средневековый хронист - несмотря на кажущуюся точность фактов - не составил картину, ориентированную (опирающуюся) только на исторические факты. Напротив "ему надлежало ... представить орден в первую очередь как боевой и воинствующий инструмент (орудие) Бога" |
Боевое оружие - зна, орудие труда - зна, "орудие Бога" - моя твоя не понимай, Бог из ордена, как из пушки?;-) |
не из ордена, а орденом (тевтонским, скажем - или там иезуитским) - по атеизму и разгильдяйству |
|
link 28.05.2009 17:49 |
как из лука со стрелами - средневековье же ;) хто ж их знает, этих средневековых христиан - они ж там всеми силами ревностно хранили и защищали свою религию... |
да моя тоже не сильно понимай, но орудий у него, судя по всему, немало: "... только действиями бога, все вещи - лишь инструменты, орудия бога и притом инструменты безразличные" "... новая воля человека становится инструментом и орудием Бога Духа Святого" и т.п. ЗЫ. Забыла запятую после "напротив" |
Послушайте, ну я просто молча снимаю шляпу перд Вами всеми. Я чувствую себя просто дурой... |
|
link 28.05.2009 19:15 |
fekla, не надо уж так драматизировать - тут каждый каждому помогает, как может. и не значит, что если где-то возникла заминка - то это катастрофа... по-моему, и мне пригождалась как-то Ваша помощь, за что Вам огромное спасибо ;-) |
Да, но для меня этот текст оказался трудным. Но мне неудобно отказывать очень хорошим людям. Тем более мне осталась еще 1 страница перевода. Но в любом случае спасибо Вам за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |