Subject: Eingangsstation Добрый вечер!Пожалуйста, помогите перевести: Eingangsstation Слово встречается в следующем контексте: Die Eingangstationen (oder auch nur Stationen genannt) sind Teil der Sicherheitseinrichtung des Beheizungssystems. Sicherheitsabsperreinrichtungen in den Eingangstationen sorgen dafür, dass die Zuleitungen von Erdgas und Sauerstoff gesperrt werden sollte eines der Verbrennungsmedien fehlen. Das Schließen der Zuleitungen ist aus Gründen des Explosionsschutzes nötig (s. auch Kapitel Gasmangelsicherung). А еще они бывают Eingangsstation Erdgas; Eingangsstation Sauerstoff, а на рисунке показаны просто как прямоугольные ящики. Заранее спасибо |
А что обогреваем? |
Большие плавильные печи. Das Erdgassystem ist mit jeweils zwei Sicherheitsabsperreinrichtungen (Magnetventile) abgesichert während das Sauerstoffsystem mit lediglich einer Sicherheitsabsperreinrichtung (Magnetventil) ausreichend gesichert ist. Da Verbrennungsluft kein Explosionsrisiko darstellt, existiert keine Eingangstation und somit auch keine Sicherheitsabsperreinrichtung für Verbrennungsluft. |
"Функционально аппаратная часть автоматики безопасности работает автономно от контроллера и управляет электромагнитом, устанавливаемым на предохранительно-запорном клапане на вводе газа к печи." www.ref.by/refs/95/27254/1.html |
Erdferkel+1 Eingangsstation: 1) ввод газа? |
You need to be logged in to post in the forum |