DictionaryForumContacts

 lesya333_kurkova

link 24.05.2009 4:49 
Subject: согласие на выезд ребенка за границу
люди, помогите, кто может. мне нужно точно итак чтобы не было никаких придирок потом на границе или где-там еще перевести само название - согласие на выезд ребенка за границу - я перевела его как Kindausreisebewilligung, ну то что Ausreisebewilligung - это точно согласие на выезд, так это я знаю, то вот насчет ребенка...не уверена. вот нашла в нете еще однов ыражение - Beilligung für ein ohne Eltern reisendes Kind. уточню - ребенок путешествует кончено не один, в сопровождении знакомой родителей

 etd

link 24.05.2009 5:11 
Для выезда ребенка необходимо нотариально заверенное разрешение на выезд ребенка от обоих родителей. Разрешение выдает нотариус, перевод не требуется.

 lesya333_kurkova

link 24.05.2009 5:16 
я имела в виду, что вот мне дали перевод согласия родителей на выезд ребенка за границу (временный выезд), и мне нужно точччччно перевести само название, как писала выше

 SKY

link 24.05.2009 5:22 
Einverständniserklärung

Laut den deutschen Generalkonsulaten in Russland ist folgende Form der Erklärung vorgesehen: Eine notariell beglaubigte und mit Apostille versehene Einverständniserklärung des nicht mit ausreisenden Elternteils zur Ausreise des Kindes und zur ständigen Wohnsitznahme in Deutschland.

http://www.frag-einen-anwalt.de/forum_topic.asp?topic_id=44614&ccheck=1

 lesya333_kurkova

link 24.05.2009 6:11 
не знаю даже...ведь Einverständniserklärung -может быть и какое-то другое заявление о согласии, а не именно о выезде ребенка за границу..

 Paul42

link 24.05.2009 7:10 
вот что я переводил:

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG

Ich, die Unterzeichnete, NIKOLAYA ХХ, PKZ 7507216712, Identitätskarte Nr. 625326034/07./10.2008, ausgestellt vom Innenministerium Musterstadt, mit ständiger Adresse in Musterstadt, Muster-Str. 2,

E R K L Д R E

hiermit mein Einverständnis, dass mein Sohn X Y Z, PKZ 0851236465, geb. am 23.11.2008 in der Stadt X, begleitet von seinem Vater X Y Z, PKZ 7606236385 das Land verlässt und nach Ausland (weltweit) reist.

Vorliegende Erklärung hat eine Gültigkeit von 5 (fünf) Jahren.

ERKLÄRER: gez.

Notarielle Beglaubigung:
Am 10.12.2008 bestätige ich, Tatjana Alexandrova, Notarin mit Amtssitz in Sofia, eingetragen unter Nr. XXX bei der Notarkammer, die Echtheit der vorstehenden, vor mir geleisteten Unterschrift von......

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo