DictionaryForumContacts

 fekla

link 21.05.2009 8:29 
Subject: bösartige (maligne) Tumoren (Med.)
Пож. подскажите как переводиться слово Tochtergeschwuelste ? это метастазы?
И как падает ударение на слове maligne?

Контекст: Böseartige (maligne) Tumoren hingegen duchdringen das umgebende Gewebe; streuen in den Koerper und erzeugen damit Tochtterschwülste.
Спасибо.

 Vladim

link 21.05.2009 8:35 
Tochtergeschwulst - дочерняя [вторичная] опухоль; метастаз опухоли

 mumin*

link 21.05.2009 8:40 
[мали́нь]
(аналогично со словом cognac, хотя сравнение не совсем уместное)

 marcy

link 21.05.2009 8:43 
Всем привет!
Это слово пришло в немецкий прямо из латыни, в обход друзей-французов:)
Поэтому просто –
малИгне. С ударением на второй слог.

 fekla

link 21.05.2009 8:55 
Спасибо огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo