Subject: Energiegesteuerter, elektrodenschonender Lampenwarmstart Доброй ночи!Помогите, пожалуйста, перевести прилагательные в начале предложения: Energiegesteuerter, elektrodenschonender Lampenwarmstart für maximale Lampenlebensdauer unabhängig von der Schalthäufigkeit; Startzeit < 1 s Речь идет об электронных пускорегулирующих аппаратах для люминесцентных ламп. Спасибо! |
типа того: благоприятный для электродов пусковой режим из прогретого состояния с регулированием энергии (хотя энергию à заменила бы на мощность, которая по определению энергия за единицу времени) |
теплый старт ламп Лампы с теплым стартом. Первые лампы - made in Holland, сейчас видел в продаже made in Poland. Все три лампы купленные в 1998/1999 успешно ... |
mumin*+1 еnergiegesteuert - с регулируемой мощностью |
mumin*, Vladim, большое спасибо за помощь. |
Energiegesteuerter, elektrodenschonender Lampenwarmstart теплый старт ламп, с регулируемой мощностью и не изнашивающий электроды? |
You need to be logged in to post in the forum |