DictionaryForumContacts

 Verunja

link 20.05.2009 21:42 
Subject: Energiegesteuerter, elektrodenschonender Lampenwarmstart
Доброй ночи!
Помогите, пожалуйста, перевести прилагательные в начале предложения:
Energiegesteuerter, elektrodenschonender Lampenwarmstart für maximale Lampenlebensdauer unabhängig von der Schalthäufigkeit; Startzeit < 1 s
Речь идет об электронных пускорегулирующих аппаратах для люминесцентных ламп.
Спасибо!

 mumin*

link 21.05.2009 6:39 
типа того:
благоприятный для электродов пусковой режим из прогретого состояния с регулированием энергии
(хотя энергию à заменила бы на мощность, которая по определению энергия за единицу времени)

 Vladim

link 21.05.2009 6:54 
теплый старт ламп

Лампы с теплым стартом. Первые лампы - made in Holland, сейчас видел в продаже made in Poland. Все три лампы купленные в 1998/1999 успешно ...
forum.ixbt.com/topic.cgi?id=47:8315-2

 Vladim

link 21.05.2009 7:02 
mumin*+1

еnergiegesteuert - с регулируемой мощностью

 Verunja

link 21.05.2009 7:18 
mumin*, Vladim, большое спасибо за помощь.

 Vladim

link 21.05.2009 7:20 
Energiegesteuerter, elektrodenschonender Lampenwarmstart

теплый старт ламп, с регулируемой мощностью и не изнашивающий электроды?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo