DictionaryForumContacts

 Lirra

link 20.05.2009 8:55 
Subject: Schutzrechte Dritter
Подскажите, пож, как можно перевести "Schutzrechte Dritter" в след. контексте:
Schutzrechte Dritter werden durch diese Genehmigung nicht berührt.

И еще один вопрос: Positivabdruck - речь идет о шильдике на детали автомобиля:

Ort der Kennzeichnung: Typschild (Positivabdruck) an der Unterseite rechts

 Vladim

link 20.05.2009 9:10 
Schutzrechte Dritter werden durch diese Genehmigung nicht berührt.

Это разрешение не затрагивает прав третьих лиц на правовую защиту.

 Lirra

link 20.05.2009 10:01 
Остается вопрос со словом Positivabdruck...

 Erdferkel

link 20.05.2009 10:52 
Positivabdruck

Negativabdruck

 Lirra

link 20.05.2009 10:57 
Да, как выглядит понятно, но как лучше перевести? Тиснение??

 Erdferkel

link 20.05.2009 11:10 
штамповка?

 Коллега

link 20.05.2009 11:27 
а почему "на правовую защиту"? По-моему, скорее права на промышленную (интеллектуальную) собственность

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo