Subject: Lohnerlöse Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Lohnerlöse ? Заранее спасибо |
заработная плата |
Виктор2, спасибо, но странно, почему такого простого слова нет ни в Лингво, ни в МТ ... |
это экономический термин |
http://www.gruendungswerkstatt.hk24.de/GWH/de/assets/Assets/Documents/Businessplan/ertragsvorschau-handwerk.pdf |
Хорошо, но тогда ещё такое: Der Service hat für die XXX und für die Vertragspartner eine lebenswichtige Funktion: Hier werden erhebliche Erträge geschaffen (Teile, Zubehör, Lohnerlöse). Сервис имеет для XXX и сторон договора жизненно важное значение: |
Lohnerlöse - доходы по заработной плате |
эк. смысл: Сервис является для Х (и их друзей :-) ) существенным источником доходов (от продаж запчастей и аксессуаров, как источник гонораров / з/пл) |
You need to be logged in to post in the forum |