DictionaryForumContacts

 lesja

link 14.05.2009 7:45 
Subject: из стихотворения
Помогите красиво перевести строку из итихотворения Эрнста Лиссауэра:

Aus Wein und aus Efeu geflochten Wände aus Grün, irdene Töpfe, drin rote Geranien und Fuchsien blühn
Увитые виноградом и плющом стены, глиняные горшки, в которых цветут красная герань и фукция????

 Queerguy

link 14.05.2009 8:05 
фуксия

 Vladim

link 14.05.2009 8:06 
фуксии

 Queerguy

link 14.05.2009 8:11 
Vladim, auf Sie ist immer Verlaß :)

 lesja

link 14.05.2009 11:35 
спасибо, ошиблась

 Erdferkel

link 14.05.2009 11:39 
По стенам плющ с виноградом, буйно сплетясь, зеленеют,
в горшках из глины герани и фуксии рдеют

 Queerguy

link 14.05.2009 12:17 
smiles

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo