Subject: Familien- und Firmenlauf Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Это название мероприятия, своего рода фестиваль бега, в котором участвуют команды различных фирм (сотрудники и члены их семей). Подскажите, пожалуйста, как удачно обозвать это мероприятие. Марафон "Семья и бизнес" ? Заранее спасибо |
а нужно обязательно как-то обзывать? и марафон ли это? можно написать "Спортивный корпоративный праздник", в котором... или "Соревнования в беге между компаниями (предприятиями)", в котором... |
Это перевод флайера. Поэтому нужно что-то покороче. А вот за "спортивный праздник" спасибо. Думаю здесь это как раз подходит гораздо лучше. |
как вариант: забег с участием сотрудников и членов их семей |
Традиционное соревнование/ мероприятие "Моя спортивная семья" среди сотрудников... |
спортивный праздник для семей сотрудников |
Праздник бега "..........................." |
1) Праздник бега с участием сотрудников и их семей 2) Праздник бега "Сотрудники вместе с семьями" .. и корпоративный отдых, – отмечает Станислав Маркелов. – Сотрудники вместе с семьями выезжают в парк, чистят его, а потом жарят шашлыки и отдыхают. ... |
You need to be logged in to post in the forum |