DictionaryForumContacts

 kollos

link 13.05.2009 13:57 
Subject: Familien- und Firmenlauf
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Это название мероприятия, своего рода фестиваль бега, в котором участвуют команды различных фирм (сотрудники и члены их семей). Подскажите, пожалуйста, как удачно обозвать это мероприятие. Марафон "Семья и бизнес" ?

Заранее спасибо

 Veugene

link 13.05.2009 14:03 
а нужно обязательно как-то обзывать? и марафон ли это?
можно написать "Спортивный корпоративный праздник", в котором... или "Соревнования в беге между компаниями (предприятиями)", в котором...

 kollos

link 13.05.2009 14:11 
Это перевод флайера. Поэтому нужно что-то покороче. А вот за "спортивный праздник" спасибо. Думаю здесь это как раз подходит гораздо лучше.

 Mumma

link 13.05.2009 14:17 
как вариант: забег с участием сотрудников и членов их семей

 Gajka

link 13.05.2009 14:29 
Традиционное соревнование/ мероприятие "Моя спортивная семья" среди сотрудников...

 Gajka

link 13.05.2009 14:37 
спортивный праздник для семей сотрудников

 Vladim

link 13.05.2009 17:35 
Праздник бега "..........................."

 Vladim

link 13.05.2009 17:40 
1) Праздник бега с участием сотрудников и их семей
2) Праздник бега "Сотрудники вместе с семьями"

.. и корпоративный отдых, – отмечает Станислав Маркелов. – Сотрудники вместе с семьями выезжают в парк, чистят его, а потом жарят шашлыки и отдыхают. ...
www.newizv.ru/print/87534

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo