DictionaryForumContacts

 aurore

link 13.05.2009 9:56 
Subject: из той или иной ситуации...
Ужасно стыдно, но не знаю, меняется ли выражение "der oder jener"

Контекст: Это следствие того внимания, которое уделяется поиску выхода из той или иной ситуации, когда нарушитель согласен с допущенными ошибками, но испытывает затруднения в их устранении.

Das ist die Folge der Aufmerksamkeit die man darauf lenkt, wenn man nach einem Ausweg aus der oder jener....

Спасибо!

 mumin*

link 13.05.2009 10:02 
...aus irgendwelcher (Fahr)situation?

 Gajka

link 13.05.2009 10:08 
У Вас дальше идёт расшифровка, какие ситуации имеются в виду:
"..., когда нарушитель согласен с допущенными ошибками, но испытывает затруднения в их устранении."

Поэтому достаточно: aus der Situation/ aus Situationen, wenn...

 Queerguy

link 13.05.2009 11:32 
aurore, если Вам нужно именно "той или иной" сказать, то это будет:
aus der einen oder anderen Situation

 gakla001

link 13.05.2009 19:19 
Das ist die Folge der Aufmerksamkeit, die man der Suche nach einem Ausweg aus der einen oder anderen Situation WIDMET, im Falle dass der .......

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo