DictionaryForumContacts

 Antje83

link 13.05.2009 4:45 
Subject: Unter Ausschluss law
При переводе договора с немецкого языка столкнулась с некой двусмысленностью предложения:

Für alle Rechtsbeziehungen zwischen den Vertragspartnern gilt ausschließlich deutsches Recht unter Ausschluss des Kollisionsrechtes und des Übereinkommens der vereinbarten Nation über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG)

Перевод предложения сделала такой:

Все правовые отношения сторон регулируются положениями немецкого права за исключением положений коллизионного права, а также конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).

В этом предложении двусмысленность создает именно эта фраза: "за исключением".
Можно трактовать предложение так: " правовые отношение регулируются немецким правом за исключение случаев, когда в силу вступают положения коллизионного права и конвенции"
А можно и так: "правовые отношения регулируются только немецким правом, исключая применение коллизионного права и конвенции".

Подскажите пожалуйста, что все-таки имеется в виду?
У меня что-то чувства языка не хватает, чтобы понять.

Заранее спасибо!

 Андрей Порошин

link 13.05.2009 5:43 
Antje83!
Порылся в "Дудене" и вот какой помысел в голову пришёл. Есть там такой пример: "Die Verhandlung fand unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt". Один из вариантов может быть таким: "Переговоры были закрытыми" (по смыслу как бы получается, что переговоры прошли, исключая общественность... то есть не "за исключением" общественности, а без неё).
Поэтому мне кажется, что здесь подходит Ваш второй вариант перевода: "правовые отношения регулируются только немецким правом, исключая применение коллизионного права и конвенции".
Может кто-нибудь другие доводы приведёт. :)

 Vladim

link 13.05.2009 6:35 
Андрей Порошин+1

Für alle Rechtsbeziehungen zwischen den Vertragspartnern gilt ausschließlich deutsches Recht unter Ausschluss des Kollisionsrechtes und des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG)

На все правовые отношения между договаривающимися сторонами распространяется только действие германского права, исключая применение коллизионных норм, а также Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).

 Vladim

link 13.05.2009 6:39 
Еще лучше так:

На все правовые отношения между договаривающимися сторонами распространяется только действие германского права без применения коллизионных норм, а также Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo