Subject: Unter Ausschluss law При переводе договора с немецкого языка столкнулась с некой двусмысленностью предложения:Für alle Rechtsbeziehungen zwischen den Vertragspartnern gilt ausschließlich deutsches Recht unter Ausschluss des Kollisionsrechtes und des Übereinkommens der vereinbarten Nation über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG) Перевод предложения сделала такой: Все правовые отношения сторон регулируются положениями немецкого права за исключением положений коллизионного права, а также конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG). В этом предложении двусмысленность создает именно эта фраза: "за исключением". Подскажите пожалуйста, что все-таки имеется в виду? Заранее спасибо! |
|
link 13.05.2009 5:43 |
Antje83! Порылся в "Дудене" и вот какой помысел в голову пришёл. Есть там такой пример: "Die Verhandlung fand unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt". Один из вариантов может быть таким: "Переговоры были закрытыми" (по смыслу как бы получается, что переговоры прошли, исключая общественность... то есть не "за исключением" общественности, а без неё). Поэтому мне кажется, что здесь подходит Ваш второй вариант перевода: "правовые отношения регулируются только немецким правом, исключая применение коллизионного права и конвенции". Может кто-нибудь другие доводы приведёт. :) |
Андрей Порошин+1 Für alle Rechtsbeziehungen zwischen den Vertragspartnern gilt ausschließlich deutsches Recht unter Ausschluss des Kollisionsrechtes und des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG) На все правовые отношения между договаривающимися сторонами распространяется только действие германского права, исключая применение коллизионных норм, а также Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG). |
Еще лучше так: На все правовые отношения между договаривающимися сторонами распространяется только действие германского права без применения коллизионных норм, а также Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG). |
You need to be logged in to post in the forum |