DictionaryForumContacts

 игель

link 9.05.2009 12:19 
Subject: Wehrgedanken
Пожалуйста, помогите перевести.
Wehrgedanken
Слово встречается в следующем контексте:
Название книги:"Wehrgedanken des Auslandes."
Заранее спасибо

 sascha

link 9.05.2009 12:29 
А книгу вы прочли?

 tchara

link 9.05.2009 12:31 
это не книга, а название газеты:

 tchara

link 9.05.2009 12:31 

 tchara

link 9.05.2009 12:32 
Ab 1925 gab das Reichswehrministerium als „Privatdruck“ die Zeitschrift „Kriegs- und militärorganisatorische Gedanken und Nachrichten aus dem Ausland“ heraus. Zunächst erschienen die Hefte unregelmäßig in jährlich bis zu 24 Ausgaben. Erst im Jahre 1931 erfolgte eine Reorganisation: Ab diesem Zeitpunkt hieß die Zeitschrift „Wehrgedanken des Auslandes“ und erschien monatlich.

то бишь: военные размышления из-за границы
как-н. так?

 sascha

link 9.05.2009 12:46 
Тогда проще - названия газет и журналов вообще не переводятся:

Шпигель, Штерн, Нойес Дойчланд, Фёлькишер беобахтер, Ангрифф, Штюрмер и т.д. и т.п.

а также

Нью-Йорк таймс, Непсабадшаг, Жэньминь жибао, Хельсингин саномат и т.д. и т.п. и т.д. и т.п.

 sascha

link 9.05.2009 12:57 
Если же все же переводить (например, чтобы понять как немцы это название понимают) то, плюс к вышепредложенному

Зарубежная военная мысль (более дословно)
Зарубежное военное обозрение (менее дословно)

 игель

link 9.05.2009 13:03 
Благодарю!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo