|
link 6.05.2009 11:02 |
Subject: Tierverkehr-Datenbank Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
база данных по миграции животных, например |
это связано с RFID ?? база данных местонахождения животных |
м.б., база данных по перемещениям животных?? |
|
link 6.05.2009 11:23 |
Спасибо всем. |
Mumma 6.05.2009 14:18 Думаю, mumin* все же права: миграция [миграция] 1) Передвижение, переселение народов, населения внутри страны или за ее пределы. 2) Передвижение животных, вызванное изменением условий существования или в связи с прохождением нового цикла развития. 3) Перемещение, перераспределение чего-л. |
хотя... я сейчас и сам засомневался, читая второй пункт из толкового русского... думаю, чтобы без сомнений, лучше было бы на "база данных по передвижению животных" остановиться. |
mumin*+1 база данных по миграции диких животных? |
Inscius, спорить не буду, поскольку из контекста не очень поняла, идет ли речь о естественной миграции (à так понимаю, это все-таки "добровольное" передвижение животных) или об их перемещении (например, одно хозяйство передало/продало стадо овец другому хозяйству, и это перемещение регистрируется в базе данных) |
контекст нужен. ежели это овцы, которые по нескольку месяцев в отарах пасутся - то миграция. ежели просто сельское стадо, по несколько овечек из каждого дома, днём пасутся на лугу, а вечером возвращаются домой под руководством пастуха - то перемещение |
Vladim, в сабже мирные овечки :-) думаю, что они не сами мигрируют, равно как и коровы, да и свиньи тоже: "Die Tierverkehrsdatenbank ermöglicht die Rückverfolgbarkeit von Rindern vom Schlachtbetrieb zurück in den Geburtsbetrieb" www.tierverkehr.ch/ |
Erdferkel+1 |
Erdferkel 6.05.2009 14:36 Опять я на контекст внимания не обратил... Mumma забираю свои слова назад и - респект. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |