Subject: den wissenschaftlichen Fundus auf einen angenommenen „Geist" hin zu befragen Уважаемые коллеги, прошу помощи. Вызывает затруднение перевод глагола "befragen" в приведённом ниже контексте, да и с переводом сабжа тоже проблемы.Wird die so sekundär gewordene Frage des Lehrstoffs und seines Aufbaus in dieser Sicht überhaupt in den Blickpunkt der Betrachtung gerückt, dann nur in dem Bestreben, den wissenschaftlichen Fundus auf einen angenommenen „Geist" hin zu befragen, „in dem sie einzeln bearbeitet" werden können, und um die Verbindungen zu begreifen, „in die sie alle miteinander gesetzt werden müssen, um die Ausbildung der Menschheit als ein Ganzes zu vollenden".
|