DictionaryForumContacts

 Zwillinge

link 30.04.2009 7:10 
Subject: договор на коммунальное обслуживание (объекта)
Vertrag über Wohnpflege?

 Vladim

link 30.04.2009 7:14 
коммунальное обслуживание - kommunale Versorgung?

 Antoschka

link 30.04.2009 7:15 
скорее Versorgung

 Zwillinge

link 30.04.2009 7:34 
danke

 sink

link 30.04.2009 7:50 

kommunale Versorgung - это обеспечение самих комун.
у вас же, насколько я понимаю, речь идет о договоре на обслуживание чем-то, чего-то

побольше бы текста

если совсем общЁ - Dienstleistungsvertrag

 Vladim

link 30.04.2009 12:38 
Vertrag über die kommunale Versorgung des Objektes

Insgesamt ist die kommunale Versorgung des Distriktes in einem sanierungsbedürftigen Zustand. Besonders veraltete und marode Kläranlagen sind eine latente ...
www.wasserverband-bsb.de/contentIT/index.php?pcid=2&pdid=20&sessid=170f20057435775961a369b0

 Zwillinge

link 6.05.2009 6:15 
vielen Dank

 Veugene

link 6.05.2009 7:30 
коллеги, не Versorgung, а kommunale Dienstleistungen!

никто никого ничем не обеспечивает в части материальных благ (Versorgung - это про них). а есть общая - коммунальная - договоренность о том, кому платить за то, чтобы он мусор вывозил или грел воду для крана :)

 inscius

link 6.05.2009 8:13 
Veugene

6.05.2009 10:30
коллеги, не Versorgung, а kommunale Dienstleistungen!

никто никого ничем не обеспечивает в части материальных благ (Versorgung - это про них).
@@____

Не обязательно. Особенно, если Entsorgung добавить. А так я больше к Вашему варианту склоняюсь:

Vertrag über die/zur Erbringung kommunaler Dienstleistungen (am Objekt).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo