DictionaryForumContacts

 Pecari

link 17.04.2009 8:59 
Subject: заключительная часть договора notar.
добрый день,

помогите пожалуйста с переводом заключительной (касательно арбитража) части договора о торговом представительстве:

Bei Streitigkeiten aus diesem Vertragsverhältnis kann ein Schiedsgericht zur Vermeidung des ordentlichen Rechtsweges zur Entscheidung angerufen werden, wenn beide Vertragspartner je eine Person innerhalb von 14 Kalendertagen nennen, und diese sich innerhalb weiterer 14 Kalendertagen auf eine weitere Person einigen

P.S. не могу понять смысл второй части этого предложения. Спасибо горомное заранее!

 tchara

link 17.04.2009 9:07 
третейский суд может состоять из одного или трех судей.
В данном случае вариант с тремя судьями:
1. сначала каждая из сторон в течение двух недель определяется со своей кандидатурой.
2. потом эти двое выбранных сторонами судей в течение следующих двух недель выбираеют (уже самостоятельно) третьего судью, чаще всего этот третий и становится председателем третейского суда.

про это и речь

 Pecari

link 17.04.2009 9:10 
спасибо большое

 tchara

link 17.04.2009 9:11 
для решения споров по данному договору во избежание общесудебного порядка может быть созван третейский суд, если обе стороны в течение 14 календарных дней назовут по одному представителю (на должность третейского судьи) и эти представители в течение следующих 14 календарных дней определятся с кандидатурой третьего судьи.

как-н. так

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo