DictionaryForumContacts

 ka

link 15.04.2009 11:33 
Subject: Sturmnase
Пожалуйста, помогите перевести.
Sturmnase - это деталь оконного термоуплотнения, я знаю, как он выглядит, но ума не приложу , как его правильно назвать по русски.

Заранее спасибо

 ka

link 15.04.2009 12:01 
термоуплотнение - на фото между створкой и рамой, широкое такое:
http://dreamdoors.ru/UserFiles/Image/Anton%20Wetzel/Wood-Aluminium/ERMETIC%205000S%20Soft-Line-Plus/Ermetic-5-S-SLP-A[1].jpg,
а Sturmnasen - отростки, один из которых внизу уходит в паз рамы, а второй наверху упирается в створку.

 ka

link 15.04.2009 14:10 
Неужели никто не знает, что такое Sturmnase?

 Erdferkel

link 15.04.2009 14:58 
Ваша ссылка не открывается
здесь есть, например
"внутренний уплотнитель (для защиты от ветра), обеспечивающий надежное примыкание"
http://www.tybet.ru/pvc_profil/roplasto.html

 ka

link 16.04.2009 13:20 
Erdferkel, извините, у ссылки хвост почему-то обрезало.
На вашем сайте в описании подходит скорее "срединный уплотнитель для защиты от дождевой воды". Сужу по своему контексту:
... durch zwei integrierte Sturmnasen ist es unmöglich, dass Regenwasser aus der Wasserkammer nach hinten über die Dichtung gedrückt werden kann.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo