Subject: Unterdecke fuer sich allein wirkend Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как можно правильно перевести: Deckengruppe: Unterdecke fuer sich allein wirkend. Очень надеюсь на вашу помощь! |
самодостаточный? а о чем хоть вообще речь-то идет?? |
Возможные конструкции из материала Fermacell и их характеристики, целая толстенная книга в таблицах с рисунками :))) а именно здесь про подвесные потолки... может их тип какой-то? |
Явно какой-то тип, но вот какой? Может быть, без покрытия, без дополнительных слоев чего-то? Исключительно как попытка догадки. |
Может быть, имеется в виду, что этот потолок не имеет каких-либо дополнительных функций (звукоизоляция, нагрев/охлаждение)? |
Без контекста - полагаю, этот (какой-то) потолок сам по себе (по своей структуре) обеспечивает сам по себе функции...но такое сочетание первый раз вижу. |
Речь идет об огнестойкости и пожарозащите На стр. 2 см. Variante 1 http://wwx.baunetz.de/sixcms_4/sixcms_upload/media/293/40_47_holzdecken.pdf |
EF - респект! Осталось понять как это дело лучше передать на русском. |
А чем Вам моя вторая ссылка не нравится? :-) |
Я в ней этого выражения не нашел. |
ЭФ, Вы гений, я пополнил Вашей раскопкой нашу словарную базу! |
sascha, какого выражения? Вы хотите дословно про самостоятельный потолок перевести? :-) двойной/подвесной огнестойкий Вам не глянется? |
sascha, какого выражения? -- того о котором спрашивает аскер, зачем сразу ершиться-то и во всех грехах обвинять? Другими словами, вы предлагаете перевести Unterdecke fuer sich allein wirkend двойной/подвесной огнестойкий потолок ? |
Саша, а м.б. просто "подвесной потолок, обеспечивающий (сам по себе) огнестойкую и пожарозащитную функцию? Я так ЭФ понял, по крайней мере... |
спасибо всем огромное, вроде бы как-то в голове прояснилось!!! будем пытаться дальше :))) |
По-моему, это не означает огнестойкость. Везде эти потолки подразделяются на : Deckenkonstruktionen mit Stahl- und Holzunterkonstruktion, Unterdecke für sich allein wirkend т.е. либо как самостоятельная конструкция, либо вместе с перекрытием. Не менее, но и не более. Сугубо имхо |
Коллега, ты ссылочку смотрела от 14:05? я оттуда взяла |
Смотрю вот твою ссылку и читаю, что эти свободно несущие (frei tragende, т.е. в моём понимании für sich allein wirkende, а не привязанные к несущему перекрытию) потолки можно оценивать отдельно от перекрытий. А уже дальше читаю, что возможно отнесение к такому-то классу огнестойкости. FREI TRAGENDE Unterdeckensysteme ermöglichen es, eine VON DER HOLZBALKENDECKE brandschutztechnisch UNABHÄNGIGE Bewertung der Unterdecke zu erreichen. Aufgrund der von der Holzbalkendecke unabhängigen Unterkonstruktion (keine Abhängung an die Holzbalkendecke) kann eine bauordnungsrechtliche Klassifikation „feuerbeständig“ (F90A oder F90AB) für den Brandfall Feuer „von unten“ gemäß DIN 4102-2 erfolgen. Но простой здравый смысл мне говорит, что не может подвесной потолок быть огнестойким только потому, что он не прикреплен к перекрытию. |
Из ссылки ЭФ следует, что "für sich allein wirkende Unterdecken" - это "Unterdecken, die den geforderten Feuerwiderstand allein sicherstellen" (вариант 1), в отличие от Unterdecken, die in Kombination (zusammen) mit der Holzbalkendecke den Feuerwiderstand gewährleisten (варианты 2 и 3) |
И тут табличка с вполне разными классами всё для тех же für sich allein wirkende: http://www.heinze.de/hbo/typID_107/obID_231819/kustnr_1969/module_2000/modulePageID_1/context_1/produktvarianten.html |
Коллега, приведенная тобой ссылка как раз подтверждает версию огнестойкости/пожарозащиты. Классы-то (конструкции, материалы) разные, но все в связи с Brandbeanspruchung (графа в таблице) и Brandschutz (табличка внизу)! |
Я и не против противопожарной защиты, хотя не вижу надобности туда углубляться, но ты-то предложила "огнестойкий"! Ты же написала это: "двойной/подвесной огнестойкий Вам не глянется?" |
А что это, как не огнестойкость? "Unterdecken, die den geforderten Feuerwiderstand allein sicherstellen"? и ссылочка была http://www.vserinki.ru/stroika/?Ognestoikie_podvesnye_potolki небось не с потолка взято :-)) |
Там, может, и не с потолка, но ведь не всякая рыба - селёдка. Могу только повторить: я бы это не писала, но дело аскера. |
You need to be logged in to post in the forum |