DictionaryForumContacts

 Nadezhda KR

link 12.04.2009 23:03 
Subject: Tanz zu Kölbigk lit.
Пожалуйста, помогите перевести.

как называется это произведение на русском языке?

автор: Karl-Heinz Borck.

Заранее спасибо

 tchara

link 12.04.2009 23:30 
не уверен, что это произведение переведено на русский.
но нашлось следующее:
***Согласно церковной легенде XI в. танцевавшая во время богослужения молодежь деревни Кёльбиг понесла наказание. Латинский стихотворный вариант этой легенды несет на себе следы влияния немецкой игровой лиро-эпической песни. -- См.: Schröder E. Die Tanzer von Kölbigk. Ein Mirakel des XI. Jahrhundert // Zeitschrift für Kirchengeschichte. 1897. XVII. S. 94 passim.***

http://az.lib.ru/w/weselowskij_a_n/text_0080.shtml

 tchara

link 12.04.2009 23:31 
то есть как вариант может быть нечто в духе:
***Танец в деревне Кёльбиг***

 Nadezhda KR

link 12.04.2009 23:37 
да поселение давольнотаки не большое

Может "Танец в селении Кёльбигк" ?

 tchara

link 12.04.2009 23:54 
произведение Schröder E. Die Tänzer von Kölbigk - на русском фигурирует как «Танцоры из Кёльбига».

вариант с "к" на конце в инете не встречается, да и звучит странновато...

плюс, на мои глаза, "деревня" лучшее вписывается с контекст того времени.

 tchara

link 12.04.2009 23:57 
в смысле, произведение не Шредера, а он просто про эту лирико-эпическую песню писал.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo