Subject: nicht unerheblich Помогите, пожалуйста, перевести целиком предложение: "Ich habe Ihnen doch im letzten Jahr nicht unerhebliche Anpassungen des Basiseinkommens genehmigt." Я не совсем поняла, почему nicht стоит не перед genehmigen? Соответственно, смысл не совсем понимаю. Заранее спасибо!
|
nicht относится к unerheblich, т.е. существенные, значительные (изменения) (дословно "не незначительные") |
Отрицание "nicht" стоит на своем законном месте, перед прилагательным. |
Иначе меняется смысл, если его переставить. |
Он таким образом подчёркивает, что они как раз очень значительные? То есть перевод будет "Я ведь Вам в прошлом году согласовал значительные корректировки (изменения) базового дохода"? |
Да-да, смысл меняется полностью. Поэтому я и спросила :-) |
лучше даже: "довольно значительные" |
или "весьма/вполне... значительные" |
Спасибо Вам огромное! |
genehmigen = одобрить/разрешить |
у русских это часто также "согласовывать" (сам удивлялся вначале) |
Только "согласовать + Вам" не забудьте исправить! :) Дал свое разрешение/согласие (м.б. здесь даже и "утвердил"). |
Я ведь Вам ... согласовал - согласитесь, несколько слух режет? |
marinik, мне тоже резало (и по-прежнему ещё режит) слух. Но - с волками жить... :) Например, наш спец говорит: "Просим согласовать болт/чертеж". А сам ждет от немцев утверждающую/одобряющую поместку "Genehmigt" |
А меня коробит почему-то, когда говорят "дал добро" или "дал отмашку"! :) Но здесь что-то очень вписывается "одобрил" или "утвердил", по-моему. |
Или еще пример с "согласовыванием": Немцы просят подтвердить ряд пунктов. А наши против каждого пункта пишут: "согласовываем" :) |
Deserad, с "отмашкой" там хоть всё понятно, просто стиль заниженный, а вот "согласовать" ведь можно и понять не так. |
Queerguy, и даже смысл другой сразу появляется, ведь снчала идет этап согласования, а уже потом утверждение/одобрение. |
я Вам существенное повышение основной зарплаты ... я вашу основную зарплату существенно повысил |
sink, привет, а почему зарплату, а не основной доход? |
здрасте потому что доход не есть зарплата. |
а у нас Остерн! - дуракаваляние от пуза! сейчас чай допью и пойду яйца красить :) привет трудящимся : Þ |
Ой, я ведь тупо смотрю на календарь, он у меня немецкий, и 10-е красным цветом. Karfreitag...поздравлять рано, но у вас уже выходной! |
Deserad, зато мы на майских праздниках оттянемся по полной :)) |
Queerguy, если бы их еще сделали с 1 по 11, как в январе! Классно, когда все дни отдыхабельные, да еще и оплаченнные. Только Госдума такого не допустит! :) |
А у нас так и сделали, правда, за свой счет :( Хотя лично à приказом буду работать в эти дни (но оно и лучше), денежек побольше заплатят... |
You need to be logged in to post in the forum |