Subject: замещающая мощность Помогите перевести замещающая мощностьв контексте: в рамках проекта «Создание замещающей мощности на базе ПГУ-400 филиала «Шатурская ГРЭС» ОАО «ОГК-4» и что такое ПГУ Заранее спасибо |
парогазотурбинные установки ПГУ Например: сооружение двух парогазотурбинных установок ПГУ-490 Щекинской ГРЭС ОАО "Тулэнерго" |
Ersatzkapazität??? "Bulgarien plant den Bau von Ersatzkapazitäten" |
замещающая мощность = Ersatzleistung? Например, Ersatztemperatur - замещающая (эквивалентная) температура |
Поправка: Ersatztemperatur - заменяющая (эквивалентная) температура |
Vladim +1, Ersatzleistung http://www.faz.net/s/Rub117C535CDF414415BB243B181B8B60AE/Doc~EF0D872E864A640CB8772DDC93B1CC790~ATpl~Ecommon~Scontent.html |
в смысле электрическая, мегаватты |
я так поняла, что речь идет о строительстве замещающей мощности |
а мощность электростанции в чём измеряется? |
я думала, под "замещающими мощностями" подразумевались сооружения (напр. энергоблоки), а не электрическая мощность, вот как здесь, например: "Замещающие мощности на АЭС могут сооружаться параллельно с работой ныне действующих энергоблоков и не затруднять их эксплуатацию. При создании и сооружении замещающих энергоблоков в максимальной степени может использоваться научно-технический индустриальный потенциал Северо-Западного региона России. Такое размещение замещающих блоков при их строительстве не снижает уровня безопасной эксплуатации действующей АЭС" |
сооружения - это может быть всё что угодно. А речь идёт об электрической мощности, которую просто сооружениями не заменить, в том числе и в Вашем примере. Замещающие энергоблоки должны давать соответствующую энергию (вместо каких-то других станций). |
You need to be logged in to post in the forum |