DictionaryForumContacts

 Tasia+

link 6.04.2009 6:28 
Subject: "Der Mensch macht den Unterschied"
Помогите, пожалуйста, с переводом фразы: "Der Mensch macht den Unterschied"

Контекст такой:
„Der Mensch macht den Unterschied“, sagt Geschäftsführer Frank Wollschläger stolz. Diesen Slogan hat er sich sogar schützen lassen. Es ist nicht nur ein Slogan, es ist eines der Geheimnisse seines Erfolgs. „Was wir können, können auch andere“, weiß Wollschläger. „Aber wir gehen anders mit den Menschen um als andere.“ Diese Einstellung bezieht sich auf die Mitarbeiter ebenso wie auf die Kunden.

В голову лезет что-то типа "Люди - самый ценный ресурс" (но это как-то потребительски) или "Самое ценное - люди". Не думается что-то.

Да и фраза уж больно в интернете популярная. Даже книжка есть такая: Der Mensch macht den Unterschied. Zuhören, eine sterbende Kunst?!Vom Schein und Sein der Kommunikation. Karl Jungblut

Может, есть какой-то устоявшийся вариант? Буду благодарна за все предложения!

 Ульрих

link 6.04.2009 6:46 
как вариант:
люди – основа развития и успеха

 sascha

link 6.04.2009 6:53 
Устоявшегося варианта перевода для слогана, запатенованного неким Франком Вольшлегером наверное нет. Как например такое

главное -- (это) люди
?

 Ульрих

link 6.04.2009 6:55 
вот еще:
Человеческий потенциал - главное конкурентное преимущество

 Tasia+

link 6.04.2009 6:57 
Ульрих, "люди – основа развития и успеха" по смыслу хорошо. Спасибо!

sascha, на это выражение 582 совпадения в гугле и в основном, когда речь идет о бизнесе, карьере, психологии. Вот я и подумала, может, разошлось уже выражение.

 Tasia+

link 6.04.2009 6:58 
Спасибо за варианты.
Я контекст привела из статьи, а на самом деле у меня каталог, и там на первых страничках небольшая презентация компании. Т.е. этот слоган как заголовок. Поэтому хочется покороче.ж

 sascha

link 6.04.2009 7:01 
Я тоже погуглил, но на точную цифру внимания не обратил, теперь мы знаем, что это 582. Ну, а еще короче чем главное -- люди, может быть

гл. -- л. ?

 Tasia+

link 6.04.2009 7:07 
sascha, я не к Вашему варианту это написала, а к последнему от Ульриха. Хотя звучит хорошо. Спасибо большое за помощь и идеи!

 Бернадетте

link 6.04.2009 8:08 
Кадры решают всё :)

 sascha

link 6.04.2009 8:39 
Главное -- чтобы человек хороший попался :)

 Tasia+

link 6.04.2009 8:44 
А как вам "Бизнес делают люди" =)

 Lichtstrahl

link 6.04.2009 12:37 
а я бы не парилась и написала "Всё дело в человеке"

 vittoria

link 6.04.2009 12:42 
а я бы не парилась и взяла бы вариант от Бернадетте

 Lichtstrahl

link 6.04.2009 12:44 
угу, только там в контексте не только о сотрудниках, но и о клиентах.

 Deserad

link 6.04.2009 12:53 
Lichtstrahl +1
Все начинается с самих людей.

 sascha

link 6.04.2009 12:57 
Вариант от 6.04.2009 11:08 это все же шутка. Вряд ли фирма всерьез будет называть своих клиентов кадрами (die Einstellung bezieht sich auf die Mitarbeiter ebenso wie auf die Kunden).

Еще 2 коп. в копилку шуток:

Прежде всего, человеком надо быть.

 Tasia+

link 6.04.2009 13:25 
Какая веселая тема получилась =)
Заказчик предложил вариант: "Человек имеет значение".
Хозяин - барин ))

 sascha

link 6.04.2009 13:46 
Ну то он наверное тоже в шутку, мол, как "размер имеет значение" :-)

 plochisch

link 6.04.2009 13:51 
Человек - это звучит гордо
Человек - всему голова

 Коллега

link 6.04.2009 16:44 
Ну пусть не кадры, пусть "люди решают всё" (Бернадетте +1 :-)) ).

Но тут ведь живая речь, типа "Залог успеха - это отношение к людЯм", - ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo