Subject: Arbeiten ohne sicheren Halt Помогите, пожалуйста. выразить по-человеческиArbeiten ohne sicheren Halt Контекст: инструкция по приему медикамента Es gibt keine Hinweise dafür, dass im Straßenverkehr sowie bei der Arbeit mit Maschinen und bei Arbeiten ohne sicheren Halt eine Beeinträchtigung stattfindet. Заранее благодарю за помощь. Начало я перевела так: Нет оснований предполагать, что препарат влияет .... |
Обычно пишут: "нет сведений о том, что..." пример формулировки: "Применение Имудона не оказывает влияния на психомоторные функции, связанные с вождением автомобиля или управлением машинами и механизмами" |
"Сразу после закапывания препарата возможно снижение чёткости зрения и замедление психических /лучше: психомоторных/ реакций /или координации движений/, что может уменьшить способность к активному участию в уличном движении, обслуживанию машин или к выполнению работ без опоры." http://www.promed.ru/index.php?id=18&usepages=1&med=1 |
ЭФ, как всегда, точно, развернуто, глубоко и быстро. |
методика работы: сосредоточилась, развернулась, закопалась поглубже - и всё это быстро :-)) |
тут, очевидно, не только методика работ, но и глубокое знание глубин |
"Erdferkel leben in offenen Landschaften und legen große Erdhöhlen und -baue an." "Ein grabendes Erdferkel, plötzlich überrascht, verankert sich derart mit seinen Klauen im Erdreich, daß ein Mensch es nicht an seinem Schwanz an die Erdoberfläche zu ziehen vermag" :-) |
ЭФ, очень философичное рассуждение для Вас, особенно концовки, но мне не совсем понятно, что Вы имеете подразумевать под: "daß ein Mensch es nicht an seinem Schwanz an die Erdoberfläche zu ziehen vermag" |
Cпасибо всем за помощь! |
schmidti, не всем, а ЭФ! |
за внимание - всем, за помощь - Erdferkeló :)) |
You need to be logged in to post in the forum |