Subject: школьные предметы из аттестата с русского на немецкий ed. школьные предметы из аттестата с русского на немецкийОБЖ Спасибо. |
Grundlagen der Lebenssicherheit Technologie (а что это такое по-русски?) Algebra und Grundlagen der Analysis allgemeine Geschichte (Weltgeschichte?) |
Аида, "технология" так прямо и указано - а какая или чего технология? |
Технология- это труд |
Это теперь так называют предмет "трудовое обучение"? |
Да, учитель труда сейчас у нас учитель технологии. |
Я вначале не могла понять (à была классным руководителем), что такое технология... Детки мне: "Ну как же? это где готовим, шьем, мастерим что-то"))) |
То, что у нас в учебнике немецком- Werken) |
Лида, я просто дивлюсь на современные употребления в родном языке. Наверняка, не единственный такой пример... |
Да в немецком-то все в порядке, я русскому варианту удивляюсь... |
Технология - это не всегда уроки трудов. В гимназиях, например, в профильных классах, технологией может быть литература (гуманитарный), алгебра (физ.-мат.) и т.д. А в обычных классах в той же самой школе технологией называют какое-нибудь спецобучение (курсы машинописи, автокурсы и т.д.). |
технологией может быть литература??? Как это? 50 лет назад предмет назывался "Ручной труд", а 100 -- "Рукоделие" (в женской гимназии) -- вполне адекватно. |
Kuno, о чем Вы говорите...если даже то, что грамотно называли 10-20 лет назад "трудовое обучение", почему-то кому-то понадобилось переименовать вот таким образом, то о чем можно вообще говорить. :( |
You need to be logged in to post in the forum |