DictionaryForumContacts

 grigolga

link 1.04.2009 10:11 
Subject: stehen fuer
Пожалуйста, помогите перевести.
fuer etwas stehen
Выражение встречается в следующем контексте:
- Fuer was steht Cassida?
(Michael Quester (Gruender und Desi)
- Cassida steht fur Luxus, fuer Dekadenz, fuer Eleganz,

типа: На что ориентирована фирма? или что лежит в основе?

Заранее спасибо

 mumin*

link 1.04.2009 10:16 
ещё в качестве подсказки:
http://multitran.ru/c/m/a=3&&s=stehen%20fÈјr&l1=3&l2=2

лингва добавляет:
für j-n, für etw. stehen — ручаться за кого-то, за что-то
типа гарантировать

 Deserad

link 1.04.2009 10:17 
Ccылку открыть нельзя почему-то...
Обеспечивают что-л.

 Deserad

link 1.04.2009 10:27 
В зависимости от контекста, конечно. М.б. и "выступать за...".

 Vladim

link 1.04.2009 10:40 
Cassida steht fur

1) Cassida - это синоним ...
2) Cassida - это ...
3) Cassida означает ...
4) Cassida - это значит ...

 Vladim

link 1.04.2009 10:42 
Cassida steht fur ..

Cassida - это символ ...элегантности

Шанель – это легенда, это символ элегантности, женственности, вкуса и предельной простоты и благородства. Шанель – это символ стиля. ...
www.russian-bazaar.com/Article.aspx?ArticleID=6979

 Deserad

link 1.04.2009 11:00 
Тоже вариант! Сюда же - олицетворяет...

 Queerguy

link 1.04.2009 11:09 
Извиняюсь за вторжение, странно, что в МТ нет такого распространенного значения (которое здесь и применяется), как:
stellvertretend sein: dieses Beispiel, sein Name steht für viele.

Vladim +12

 grigolga

link 1.04.2009 11:42 
наверное, больше подходит "олицетворяет"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo