DictionaryForumContacts

 schmidti

link 31.03.2009 21:15 
Subject: Druck- und Engegefühl
Пожалуйста, помогите перевести.
Druck- und Engegefühl
Слово встречается в следующем контексте:
Перечисляются симптомы, которые могут возникнуть после приема медикамента.
Мне в голову пришел такой перевод: давление и сдавленность. Только я сомневаюсь - не одно ли это слово?
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 31.03.2009 21:20 
про триптаны
"Также может наступить чувство стеснения и сдавливания в груди из-за реакции мышц пищевода"

 schmidti

link 31.03.2009 22:11 
Спасибо, Erdferkel

 Vladim

link 1.04.2009 6:31 
Еще так:

Чувство давления и стеснения в грудной клетке, сопровождаемое болями - следует воздействовать на точки Да Лин (Mc 9), Нэй Гуань (Mc 6), Цзу Сань Ли (E 36). ...
www.pulse-antistress.aaanet.ru/acup/canal_ChM_5_2.htm

 Vladim

link 1.04.2009 6:34 
Все-таки:

Erdferkel +1 (более точный вариант)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo