DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 31.03.2009 12:47 
Subject: Energiemanagement
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Elektrik <> Energiemanagement
Wie Sie im e-Training schon erfahren haben, besitzt die neue E‑Klasse ein Energiemanagement, das ähnlich aufgebaut ist, wie das Bordnetzmanagement der Baureihe 204.

Подскажите, как можно назвать по-русски "Energiemanagement"? управление энергией ?

Заранее спасибо

 Vladim

link 31.03.2009 12:48 
энергетический менеджмент

 mumin*

link 31.03.2009 12:54 
вы про мерс переводите?

 Andrey765

link 31.03.2009 12:57 
mumin*, да - Вы угадали :)

 mumin*

link 31.03.2009 13:06 
ни в одной русской статье про мерседесы класса "e" энергетический менеджмент не встречается
вот из глоссарика цитата:
Oberstes Ziel des Energiemanagements in einem Kfz ist die Sicherstellung der Startfähigkeit des Fahrzeugs zu jeder Zeit und unter allen Umständen.
Gerade die jederzeitige Startfähigkeit bereitet wegen defekter oder wenig gut geladener Starterbatterien und niederen Außentemperaturen oft Probleme beim Startversuch.
речь там о конденсаторе (U-Cap)
http://www.motorlexikon.de/?I=9346

энергоснабжение / энергообеспечение???

 Andrey765

link 31.03.2009 13:09 
mumin*, я так понял, что Вам знакома эта тематика?
А как Вы считаете, может ли Energiemanagement быть нововведением - т.е. этот термин ещё не переводили? Тогда придётся стать первооткрывателем... :)

 mumin*

link 31.03.2009 13:13 
машину не вожу, только подаю советы с пассажирского сиденья
перевожу про машины довольно часто
есть такое классическое определение:
Als Energiemanagement wird die Gesamtheit aller Planungen zu Bedarf, zur Auswahl, zur Errichtung und zum Betrieb von energietechnischen Erzeugungseinheiten verstanden. Ziel ist es dabei die Energiebedürfnisse der Nutzer möglichst allumfassend abzudecken.
http://de.wikipedia.org/wiki/Energiemanagement

ежели считаете, что это ваш случай - ну что ж, карты в руки

 sascha

link 31.03.2009 13:44 
Energiemanagement: Energie -- энергия (в данном случае электроэнергия) + Management -- управление (потреблением электроэнергии то есть).

Насчет того, что это новый "термин" -- в вашем же тексте прямо и объясняется откуда у него новые ноги растут:

ein Energiemanagement, das ähnlich aufgebaut ist, wie das Bordnetzmanagement der Baureihe 204

т.е. тот же Bordnetzmanagement, только названный по-другому, чтобы как бы выпукло подчеркнуть постоянное и бескомпромиссное стремление к новому, лучшему, более высокому. По сути -- те же яйца, только в профиль :)

 Vladim

link 31.03.2009 13:50 
Еще вариант: управление системой энергообеспечения

При техническом обслуживании элементов системы энергообеспечения автомобиля особо важны следующие операции: замена свечей, проверка уровня электролита в ...
www.avto-stimul.ru/rem_el.html

 Mumma

link 31.03.2009 13:54 
"т.е. тот же Bordnetzmanagement, только названный по-другому"
Если это так, то вот тут встречается "управление бортовой сетью", "блок управления бортовой сетью" (не подойдет?)
http://volkswagen.msk.ru/index.php?p=page01

 Mumma

link 31.03.2009 14:38 
Вот тут еще такая формулировка встретилась
"Кроме того, в автомобиле имеется система интеллектуального управления энергосистемой" (тоже люди в поиске находились :)).
http://www.audi.ru/ru/about/russia/news/200702231723-8148.htm

 Andrey765

link 31.03.2009 14:40 
Mumma,
Ваш последний ответ мне звучит довольно привлекательно...:)

 sascha

link 31.03.2009 15:16 
Причем похоже в глубоком ;) В любм случае, речь в ссылке не об управлении потребителями бортовой электросети.

 Mumma

link 31.03.2009 15:45 
Да, пожалуй, ссылка не очень удачная :(

 Mumma

link 31.03.2009 16:26 
я за вариант: управление системой энергообеспечения (Vladim) / или управление энергосистемой

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo