|
link 26.03.2009 16:28 |
Subject: fluid pathway (упаковка инфузионного набора) med.appl. Пожалуйста, помогите перевести, английский форум что-то не шевелится.Для них, наверное, очень просто, а у меня английский второй, и мне это связать сложно. Выражение встречается в следующем контексте: Sterile, non-pyrogenic fluid pathway in unopened, undamaged package. Do not use if package is open or damaged. Пока получается: Не могу разобраться с fluid pathway Заранее спасибо за помощь! |
Стерильный, апирогенный катетер (имхо) в запечатанной неповрежденной упаковке. |
Если набрать в гугле "fluid pathway" и кликнуть на картинки, можно найти много изображений, например![]() Wolf-Pak™ TPN Bags are made from 100% EVA material. Each bag offers a sterile fluid pathway for easy filling. Или ![]() Leg Bag with Sterile Fluid Pathway и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |