DictionaryForumContacts

 NataStar

link 17.03.2009 18:12 
Subject: еще одно гениальное предложение:-(
Помогите перевести или хотя бы понять, как это на нем. выразить

Направить протокол допроса в качестве ответчика XXXXX O.А. в участковый суд….., в связи с исполнением определения о судебном поручении.

Непонятно 2 места
1)протокол допроса в качестве ответчика - ???? это как????
2)исполнением определения о судебном поручении???
Hilfe!Bitte!

 tigeorvip6

link 17.03.2009 18:29 
а контексту на языке оригинала добавить никак? ;-))

 tigeorvip6

link 17.03.2009 18:31 
сорри, Вы ж с русского переводите... может хоть текст более развернутый..

 sink

link 17.03.2009 18:33 
ХХХ допрошен как ответчик. пишите просто ответчика. имхо
судом определено (постановлено), что-то кому-то поручить. во исполнение этого определения (постановления).

 NataStar

link 17.03.2009 18:34 
Пожалуйста:
На вопрос председательствующего: - «Согласны ли вы с тем, что бы родительские права были перенесены лишь на заявительницу?
Ответчик . .... ответил: -Согласен, с тем, что бы родительские обязанности были перенесены лишь на заявительницу.

Суд на месте определил:

Направить протокол допроса в качестве ответчика XXXXX O.А. в участковый суд….., в связи с исполнением определения о судебном поручении.
Судебное заседание закрыто в 10 часов 25 минут ......

 NataStar

link 17.03.2009 18:37 
Спасибо! Теперь поняла. А, может, просто в связи с исполнением судебного поручения? Или это не совсем верно?

 tigeorvip6

link 17.03.2009 18:40 
Das Protokoll ueber die Vernehmung von XXXXX O.А als Beklagten ins Bezirksgericht einzureichen, ... wegen der Erfuellung des Beschlusses ueber das Rechtshilfeersuchen.

imho как вариант...

 tigeorvip6

link 17.03.2009 18:42 
а, тут же ВО исполнение, ДЛЯ исполнения,. тогда лучше zur Erfuellung

 NataStar

link 17.03.2009 18:44 
Спасибо большое! Уже веселее переводить! А то я уже 2 дня с этими судами....Уже плохо соображаю:-)Спасибо всем еще раз!!!

 inscius

link 18.03.2009 10:44 
ИМХО:

Das Protokoll über die Vernehmung des Beklagten Wladimir Putin ist auf richterliche Anordnung/Gerichtsanordnung an das Amtsgericht weiterzuleiten.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo