|
link 17.03.2009 13:29 |
Subject: Restzahnbestand med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Слово встречается в следующем контексте:??? |
остаточное количество зубов (?) |
Нужен контекст, конечно. Может состояние оставшегося зуба? |
|
link 17.03.2009 14:45 |
Sposibo, dumaju sto ostatocnoje kalicestvo zubov |
Serg прав. Это может быть легко и состояние остатков одного зуба. Нужен контекст для однозначности. |
состояние остатков одного зуба было бы RestzahnZustand имхо сохранившиеся зубы "Если в названном секстанте нет ни одного индексного зуба, то в этом секстанте осматриваются все сохранившиеся зубы" |
Всё-таки контекст здесь не нужен :) Вот, например, мнение с "зуботехнической" ветки немецкого форума *wer-weiss-was": "Mit "Restzahnbestand" sind genau wie Du vermutet hast die verbleibenden Zähne im Mund gemeint und zwar deren Anzahl und nicht deren Qualität. Von einem Restzahnbestand spricht man, wenn die Zahl der noch verhandenen Zähne deutlich geringer ist als die Zahl der fehlenden Zähne." |
You need to be logged in to post in the forum |