DictionaryForumContacts

 NataStar

link 17.03.2009 11:36 
Subject: помогите перевести или исправьте ошибки, пожалуйста!
Помогите перевести, пожалуйста, или исправьте мой вариант

рассмотрев в судебном заседании судебное поручение участкового суда о производстве отдельных процессуальных действий……………….
……………….cæä на месте определил

Nach der Verhandlung bei der Gerichtssitzung(oder Gerichtssitzungsverhandlung), den gerichtlichen Auftrag des Amtsgerichtes über einzelnes Prozeßhandlungverfahren………………………………
hat das Gericht beschlossen

 Коллега

link 17.03.2009 13:28 
imho:
Nachdem das Gericht das Rechtshilfeersuchen des Amtsgerichts über die Durchführung einzelner Prozeßhandlungen .... in der Gerichtssitzung geprüft hat, hat das Gericht vor Ort beschlossen:

 NataStar

link 17.03.2009 18:26 
Спасибо!

 inscius

link 18.03.2009 9:15 
Тоже ИМХО:

Nach der Prüfung des Rechtshilfeersuchens des Amstgerichts über Verfahrensweise bezüglich einzelner Verfahrensfragen ist das zuständige Gericht bei seiner Gerichtssitzung zur folgenden Entscheidung gelangt:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo