DictionaryForumContacts

 Verunja

link 16.03.2009 21:56 
Subject: nach menschlichem Ermessen
Помогите, пожалуйста, оформить на русском вот такое предложение. Никаким местом не могу вставить в него nach menschlichem Ermessen.
Unsere Maschinen und Anlagen sind auf die extremen Belastungen und Beanspruchungen, die nach menschlichem Ermessen zu erwarten sind, ausgelegt.
Спасибо!

 tchara

link 16.03.2009 21:58 
расчитаны на все мыслимые нагрузки?

 Gajka

link 16.03.2009 22:05 
nach menschlichem Ermessen — по здравому смыслу, как это подсказывает здравый смысл (Лингво)

 Verunja

link 16.03.2009 22:13 
Наши машины и установки способны выдержать любые мыслимые нагрузки.
Я уже тоже пробовала похожий вариант, однако это предложение показалось мне довольно странным для руководства по эксплуатации :-)

 Gajka

link 16.03.2009 22:14 
или:

насколько это технически возможно

 Erdferkel

link 16.03.2009 22:27 
м.б.: все экстремальные нагрузки, которые можно ожидать при эксплуатации

 Verunja

link 16.03.2009 22:39 
Спасибо, tchara, Gajka за помощь не только в этом вопросе, но и на других моих ветках, появлявшихся в течение сегодняшнего (уже вчерашнего) дня.
Erdferkel - спасибо отдельное - ибо возьму Ваш вариант. Как-то он более трезво звучит, чем возникшие до Вас.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo