DictionaryForumContacts

 tatiana_d

link 15.03.2009 15:34 
Subject: Tubenauswerfer и Tubenwender
Подскажите, пожалуйста, чем отличается Tubenauswerfer от Tubenwender.
Насколько я поняла, и тот и другой выталкивают тубы..

Beschreibung:
Die auf der TFS 30 aufgebaut Pick and Place - Auswurfstation wird durch ein Tubenwender mit Klappschurre ersetzt.
Dadurch ist es möglich die Tuben mit den Falz voraus auszuwerfen. Die Gut-Tuben werden an der Station 10 vom Tubenauswerfer ausgestoßen. Der Tubenwender schwenkt nach innen und leitet die Tuben mit dem Falz voraus über eine Klappschurre auf die Zuführbänder der Kartoniermaschine. Dort werden die Tuben über die Klappenübergabe mit dem Falz voraus in die Produktkette der Kartoniermaschine eingelegt.
Bei Tuben, die von der Maschine als schlecht erkannt werden, bleibt der Tubenwender auf Position und wirft die Tuben mit der Klappe voraus auf die Schurre. Die Schurre klappt nach unten und scheidet die Tuben über dem Schlechtauswurf in einen separaten Behälter aus. Um diese Ausführung des Tubenauswurfs auf der Linie ausführen zu können, muss Position des Tubenfüller zur Kartoniermaschine verändert werden.

 Erdferkel

link 15.03.2009 15:55 
Прежнее устройство только выталкивало, а новое еще и поворачивает, чтобы тюбики выталкивались не абы как, а дном (фальцем) вперед

 inscius

link 15.03.2009 16:11 
ЕФ,

Вы прям как ньютонский Пушкин написали... :-)

 Saschok

link 15.03.2009 16:54 
Inscius - Kunst kommt von Können!

 tatiana_d

link 15.03.2009 16:56 
Спасибо! А как его по-русски обозвать? Выталкиватель с поворотной функцией?..

 mumin*

link 15.03.2009 17:02 
или "с функцией поворота"

2inscius
поешьте и успокойтесь

 Erdferkel

link 15.03.2009 17:10 
узел/устр-во поворота м.б. - т.к. там сначала выталкиватель, а потом уже этот поворот
или устр-во ориентации туб - правда, это, как мне кажется, уже фасовка
http://www.geronik.ru/service/Paragon_rus.pdf

 inscius

link 15.03.2009 17:12 
mumin*,

я никак не отрицаю, что мне комментов ЕФ не хватало бы, но я не совсем зависим от нее, как некоторые... переводчики...

кушать советуйте переводчикам, которые ждали перевода от непереводчиков... :-)

 Erdferkel

link 15.03.2009 17:17 
tatiana_d, так и у Вас же фасовка! чего-то я на изготовлении тюбиков зациклилась...
ориентация получается перед фасовкой:
http://www.vtcgroup.ru/files/presentations/Product_CZ_catalog.pdf
так что имхо узел поворота

 inscius

link 15.03.2009 17:19 
ибо истинные переводчики будут ссылки высмылать..: А кому хотелось бы простраться?

 tatiana_d

link 15.03.2009 17:23 
Спасибо огромное!

 mumin*

link 15.03.2009 17:25 
2inscius
знаете, почему я часто привожу ссылки вместо "ответа в лоб"?
потому что не считаю аскеров кретинами.
потому что убеждена, что нормальному человеку с нормальными мозгами гораздо приятнее самостоятельно сформулировать ответ на свой вопрос - хотя бы и по наводке

 inscius

link 15.03.2009 17:50 
mumin*,

Я Вас понимаю, поверте мне уж... Человек 100 % смог бы сделать свой перевод, был бы он правильным или же смог бы смысл понять! Что меня больше всего интересует,так это тот факт, что немцы, владеющие русским никогда ссылок не высылают... Это различие в менталитете?

 mumin*

link 15.03.2009 17:52 
это различие в подходе конкретных личностей, а не в нац. менталитете
кому поп, кому попадья, кому попова дочка

 Saschok

link 15.03.2009 18:01 
Inscius, "...меня больше всего интересует,так это тот факт, что немцы, владеющие русским никогда ссылок не высылают... "

Ja, wo leben Sie denn?!

http://de.wiktionary.org/wiki/hinter_dem_Mond_leben

 inscius

link 15.03.2009 18:22 
ну и вот... русские подают лиш ссылки., чтобы Вы теперь сказали? ;-)

 mumin*

link 15.03.2009 20:05 
скажу,
что некоторые которые в филологических университетах учились не будем пальцем показывать а пишут с ашып с акцентом
типо чтобы все видели: иностранец василий фёдоров пришёл

 inscius

link 15.03.2009 20:10 
mumin*

Ваш стиль меня совершенно не обижает, а тем более, я никогда не жил в России, и другой человек это знал...

 inscius

link 15.03.2009 20:14 
Ок, поясняю: я никогда не хотел бы, чтобы ЕФ моей училкой по переводу была бы, потому что ссылки в инете я и сам мог бы найти.

 Gajka

link 15.03.2009 20:22 
Inscius, какой Вы ранимый... Но Вы многим сами успели здесь ярлыки навесить:(( Кто-то средний переводчик, кто-то знает язык на уровне зубрёжки... Не очень красиво

 mumin*

link 15.03.2009 20:23 
почему-то школяры обожают говорить, что не хотел бы учиться у nnn или чтобы zzz моих детей учил(а)
а нас никто не спрашивает - хотим ли мы их учить?
я вот готова была из своего кармана платить одному вьюноше, чтобы он избавил меня от своего общества - увы, сие было невозможно. а зачем ему мои (совершенно необязательные) уроки сдались - не знаю

 mumin*

link 15.03.2009 20:26 
**потому что ссылки в инете я и сам мог бы найти**
как говорил в моём любимом кине один персонаж другому - ещё более обаятельному: such!

 inscius

link 15.03.2009 20:30 
Гайка,

я помю, что и Вам "ярлык" повесил. Но на оный Вы просто сами напросились: я никогда (ни в трезвом, ни в пьяном виде не был к Вам злым, но Вы решили по тем или же иным причинам в наше последнее общение принебюречь этим... лан, мне надоело детским садомзаниматься, это и ЕФ касается!

 Gajka

link 15.03.2009 20:34 
"я помю, что и Вам "ярлык" повесил"

Может быть... я не помню такого.

"Но на оный Вы просто сами напросились"

Ах вот оно что...

"в наше последнее общение"

Было ли то похоже на общение???

"мне надоело детским садомзаниматься"

Ну и славно, а то с раннего утра уже этим занимаетесь. Должно было и наскучить...

 inscius

link 15.03.2009 20:42 
Посмотрим, чего Высший Совет переводчиков и дальше будет в письменном виде изображать...

 inscius

link 15.03.2009 20:46 
Гайка,

давайте я упрощу Вашу жизнь и решиость? - мне скучно с Вами.

 Gajka

link 15.03.2009 21:35 
"Вашу жизнь и решиость?"

Что есть второе?

"мне скучно с Вами"

Фуи, можно спать спокойно. А было бы Вам со мной весело, извертелась бы вся во сне от неспокойных чуВЫств:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo