DictionaryForumContacts

 Idyllik

link 14.03.2009 7:53 
Subject: Bedien-, Wartungs- und Servicepersonal
Доброе утро!
Скажите пожалуйста, можно ли "Bedien-, Wartungs- und Servicepersonal" просто первести как обслуживающий персонал? Это из инструкции по технике безопасности: Die Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort der Maschine verfügbar, bzw. dem Bedien-, Wartungs- und Servicepersonal zugänglich sein.
Заранее всем спасибо.

 marinik

link 14.03.2009 8:06 
квалифицированный/уполномоченный/авторизированный обслуживающий персонал?

 Idyllik

link 14.03.2009 8:16 
Спасибо за ответ, marinik, но в оригинале нету слов "квалифицированный/уполномоченный/авторизированный", я не уверена, стоит ли их добавлять в перевод.

 Gajka

link 14.03.2009 8:47 
технический персонал (по обслуживанию, осмотру, ремонту... оборудования)

 Vladim

link 14.03.2009 12:19 
Bedien-, Wartungs- und Servicepersonal

1) операторский, технический обслуживающий и сервисный персонал
2) работающий персонал, а также техобслуживающий и сервисный персонал
3) операторский персонал, а также персонал по техническому и сервисному обслуживанию

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo