Subject: вопрос все тот же,как перевести? помогите пож-та die Aufgabe des Erwachsenen ist es,sich flexibel auf jedes einzelne Kind einzulassenособенно интересует перевод слова flexibel в этом предл |
|
link 2.03.2009 12:40 |
может, подстраиваться, осуществлять индивидуальный подход |
Задачей взрослого является с "гибкостью" отнестись к развительным требованиям ребенка. |
Одно, по ведению: тему лучше делать говорящей. Написать в теме "У меня вопрос -- помогите перевести" это фактически то же самое, что оставить тему пустой, здесь (практически) все темы -- это вопросы по помощи в переводе. Например, в данную тему хорошо было бы озаглавить "flexibel" или "flexibel auf jedes einzelne Kind einzulassen" и т.д. |
Ой, Вовка, чтой-то не то: "развительным требованиям ребенка". :) |
хорошо,я учту |
ЛенК, но я ведь не претендовал на оригинальность... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |