Subject: Steckwellenkupplung Помогите, пожалуйста, с переводом: SteckwellenkupplungDie Hydraulik wird mit dem Motor über eine Steckwellenkupplung starr verbunden oder besitzt mit dem Motor eine gemeinsame Welle. В интернете нашла тот же самый насос: Там Вот теперь встретилось Steckwellenkupplung. А "штыковой вал", кроме указанной выше ссылке, поиск не выдает... |
соединительная муфта вала Предположительно: втулочная |
Посмотрите здесь: http://www.brinkmann-pumpen.de/assets/PDF/manuals/de/BD8140_SBA141.pdf это pdf, но маленький файл. Для насосов я бы назвал это "консольная часть вала электродвигателя", т. е. "Steckwellenkupplung" - соединение с помощью консольного вала. В Лингво: По аналогии Steckachse и Steckwelle = вынимающийся вал, консольный вал. Пока так. |
Tester, разве можно проводить аналогии между Steckachse и Steckwelle? По-моему, нужно делить: Steck |
tatiana_d, по Вашей же ссылке: "Вал в зоне уплотнения со сменной втулкой вала":) |
А почему нельзя делить как: Steckwelle + Kupplung, т. е. соединение (передача крутящего момента) при помощи Steckwelle? Если речь идет о насосах, то на той данной мной ссылке как раз показано, что такое Steckwelle. |
Т. е. аналогия была типа по такому рисунку? А мне кажется, что здесь речь о таком случае: Um Wartungs- und Servicearbeiten schnell erledigen zu können, wurden die Getriebemotoren mit Steckverbindern ausgerüstet. Somit können die Antriebseinheiten problemlos ausgewechselt werden http://www.nordgear.fi/cms/media/documents/press/bw-PR157_2008_DE.pdf |
Насос Etabloc выглядит также, как на ссылке. Все параметры тоже сходятся. Gajka, "Вал в зоне уплотнения со сменной втулкой вала" - это не Steckwellenkupplung. Может существует какая-нибудь моноблочная муфта?.. Кажется, консольный вал тоже не плохой вариант. Ведь такие насосы называют "консольно-моноблочные"... |
Вот такое нашлось: "Это одноступенчатый насос, в котором насос и двигатель соединены фланцевым соединением в моноблочный агрегат" |
На чертеже в моей ссылке указан под 92 Steckwelle. В Вашей ссылке говорится о Steckverbindern. Все, что я написал, относится только к насосам. В источнике говорится еще, "oder besitzt mit dem Motor eine gemeinsame Welle", т. е. "или имеет общий вал с мотором". "Консольная часть вала электродвигателя". |
На обложке пишут, что агрегат моноблочный... |
Так тоже говорят. Важно, что корпус консольного насоса имеет собственное опирание и его вал соединяется с консольной частью вала электродвигателя с помощью муфты (гибкой). Моноблочный насос крепится на корпус электродвигателя и составляет с ним один блок. Вал насоса и вал электродвигателя соединяются жестко специальным съемным валом. |
Тогда гидравлика относится к насосу? (т.е. когда говорят о гидравлике, имеют в виду насос) |
Если на приведенной Вами ссылке показан тот насос, описание которого Вы переводите, то - да. Пожалуйста, приведите немного больше текста. |
Die Pumpe ist mit einem axialen Strömungseintritt und einem radialen Strömungsaustritt ausgeführt. Die Hydraulik wird mit dem Motor über eine Steckwellenkupplung starr verbunden oder besitzt mit dem Motor eine gemeinsame Welle. Das Fördermedium tritt über den Saugstutzen (6) in die Pumpe ein und wird vom rotierenden Laufrad (7) in eine zylindrische Strömung nach außen beschleunigt. |
Насос выполнен с осевым входом и радиальным выходом потока. Гидравлическая часть соединяется с мотором жестко при помощи съемного вала или имеет с ним общий вал. Перекачиваемая среда входит в насос через всасывающий патрубок и вращающимся рабочим колесом подается к выходу в радиальном направлении. Примерно так, причешите, где требуется. |
Спасибо большое всем за помощь! |
Steckwellenkupplung - муфта вставного вала Steckwelle - вставной вал (в таком переводе встречал раньше) |
You need to be logged in to post in the forum |